Apocalipse 2
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 To the angel of the church in Ephesus write: These things says he who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands:
1 Ao anjo da igreja de Éfeso, escreve: Estas coisas diz aquele que segura as sete estrelas em sua mão direita, o que anda no meio dos sete candelabros de ouro:
2 I know your works, and your toil and patience, and that you can't bear evil men, and tried those who call themselves apostles, and they are not, and found them false;
2 Eu conheço as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua paciência, e como tu não podes suportar os que são maus, e tens provado os que dizem ser apóstolos e não o são, e descobriste que são mentirosos;
3 and you have patience and did bear for my name's sake, and have not grown weary.
3 e tens suportado, e tens paciência e por causa do meu nome trabalhaste e não desfaleceste.
4 But I have [this] against you, that you left your first love.
4 Todavia, eu tenho algo contra ti, porque deixaste o teu primeiro amor.
5 Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I come to you, and will move your lampstand out of its place, except you repent.
5 Lembra-te, portanto, de onde tu caíste, e arrepende-te, e faz as primeiras obras; senão eu virei a ti rapidamente e removerei teu candelabro de seu lugar, se não te arrependeres.
6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
6 Mas isto tu tens: Odeias os atos dos nicolaítas, que eu também odeio.
7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
7 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Àquele que vencer eu darei de comer da árvore da vida, que está no meio do paraíso de Deus.
8 And to the angel of the church in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived [again]:
8 E ao anjo da igreja de Esmirna escreve: Estas coisas diz o primeiro e o último, o que estava morto, e está vivo:
9 I know your tribulation, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan.
9 Eu conheço as tuas obras, e a tribulação, e a pobreza (mas tu és rico), e eu conheço a blasfêmia dos que dizem que são judeus, e não o são, mas são a sinagoga de Satanás.
10 Don't at all fear the things which you are about to suffer: look, the devil is about to cast some of you{+} into prison, that you{+} may be tried; and you{+} will have tribulation ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
10 Não temas estas coisas que tu sofrerás; eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis tribulação por dez dias. Sê fiel até a morte, e eu te darei a coroa da vida.
11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt of the second death.
11 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Aquele que vencer não será ferido pela segunda morte.
12 And to the angel of the church in Pergamum write: These things says he who has the sharp two-edged sword:
12 E ao anjo da igreja em Pérgamo escreve: Estas coisas diz aquele que tem a espada afiada de dois gumes:
13 I know where you dwell, [even] where Satan's throne is; and you hold fast my name, and did not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you{+}, where Satan dwells.
13 Eu conheço as tuas obras, e onde tu habitas, onde Satanás está assentado; e tu reténs meu nome, e não negaste minha fé, mesmo naqueles dias em que Antipas foi meu mártir fiel, e foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 But I have a few things against you, because you have there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
14 Mas eu tenho umas poucas coisas contra ti, porque tens aí os que sustentam a doutrina de Balaão, que ensinava a Balaque a lançar uma pedra de tropeço diante dos filhos de Israel, para comerem coisas sacrificadas aos ídolos, e para cometerem fornicação.
15 So you have also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner.
15 Assim também tens os que sustentam a doutrina dos nicolaítas, a qual eu odeio.
16 Repent therefore; or else I come to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
16 Arrepende-te; senão eu virei a ti rapidamente, e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
17 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer eu darei de comer do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e inscrito na pedra um novo nome, que nenhum homem conhece, senão aquele que o recebe.
18 And to the angel of the church in Thyatira write: These things says the Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished bronze:
18 E ao anjo da igreja de Tiatira escreve: Estas coisas diz o Filho de Deus, que tem seus olhos semelhantes a chama de fogo, e os seus pés são semelhantes ao bronze polido.
19 I know your works, and your love and faith and service and patience, and that your last works are more than the first.
19 Eu conheço as tuas obras, e a caridade, e o serviço, e a fé, e a paciência, e que as tuas últimas obras são mais do que as primeiras.
20 But I have [this] against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess; and she teaches and seduces my slaves to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
20 Porém, eu tenho umas poucas coisas contra ti, porque toleras aquela mulher Jezabel, que chama a si mesma de profetisa, a ensinar e a seduzir os meus servos a cometerem fornicação, e a comerem das coisas sacrificadas aos ídolos.
21 And I gave her time that she should repent; and she does not want to repent of her fornication.
21 E eu lhe dei tempo para se arrepender da sua fornicação; e ela não se arrependeu.
22 Look, I cast her into a bed, and those who commit adultery with her into great tribulation, except they repent of her works.
22 Eis que eu vou jogá-la em uma cama, e aqueles que cometem adultério com ela em grande tribulação, a não ser que eles se arrependam de seus atos.
23 And I will kill her children with death; and all the churches will know that I am he who searches the minds and hearts: and I will give to each one of you{+} according to your{+} works.
23 E eu matarei seus filhos com a morte; e todas as igrejas saberão que Eu Sou Ele que sonda os rins e os corações, e eu darei a cada um de vós segundo as vossas obras.
24 But to you{+} I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who don't know the deep things of Satan, as they say; I cast on you{+} no other burden.
24 Mas digo-vos, e aos demais em Tiatira, a todos que não têm esta doutrina, e que não têm conhecido as profundezas de Satanás, como eles falam: Eu não colocarei sobre vós nenhum outro fardo.
25 Nevertheless that which you{+} have, hold fast until I come.
25 Mas aquilo que vós tendes, retende-o até que eu venha.
26 And he who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations:
26 E ao que vencer e guardar as minhas obras até ao fim, a ele eu darei poder sobre as nações;
27 and he will shepherd them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers;
27 e ele as governará com um cetro de ferro; como os vasos do oleiro elas serão quebradas em fragmentos, assim como eu recebi de meu Pai.
28 as I also have received of my Father: and I will give him the morning star.
28 E eu lhe darei a estrela da manhã.
29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
29 Aquele que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.