Apocalipse 11

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And there was given me a reed like a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and the barrier within it.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 And the court which is outside the temple leave out, and do not measure it; for it has been given to the nations: and they will tread the holy city under foot forty and two months.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 And I will give to my two witnesses, and they will prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 These are the two olive trees and the two lampstands, who stand before the Lord of the earth.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 And if any man desires to hurt them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies; and if any man will desire to hurt them, in this manner must he be killed.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 These have the power to shut the heaven, that it not rain during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they will desire.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 And when they will have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 And their dead bodies [lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 And from among the peoples and tribes and tongues and nations do [men] look at their dead bodies three days and a half, and do not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 And those who dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they will send gifts one to another; because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 And after the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet; and great fear fell on those who watched them.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 And they heard a great voice from heaven saying to them, Come up here. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies watched them.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 And in that hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell; and there were killed in the earthquake seven thousand names of men: and the rest were frightened, and gave glory to the God of heaven.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 The second Woe is past: look, the third Woe comes quickly.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world has become [the kingdom] of our Lord, and of his Christ: and he will reign forever and ever.
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 saying, We give you thanks, O Yahweh, the God of hosts, who are and who were; because you have taken your great power, and you have begun to reign.
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 And the nations were angry, and your wrath came, and the time of the dead to be judged, and [the time] to give their reward to your slaves the prophets, and to the saints, and to those who fear your name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 And the temple of God that is in heaven was opened; and there was seen in his temple the ark of his covenant; and there followed lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.