Apocalipse 11

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And there was given me a reed like a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and the barrier within it.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 And the court which is outside the temple leave out, and do not measure it; for it has been given to the nations: and they will tread the holy city under foot forty and two months.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 And I will give to my two witnesses, and they will prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 These are the two olive trees and the two lampstands, who stand before the Lord of the earth.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 And if any man desires to hurt them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies; and if any man will desire to hurt them, in this manner must he be killed.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 These have the power to shut the heaven, that it not rain during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they will desire.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 And when they will have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 And their dead bodies [lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 And from among the peoples and tribes and tongues and nations do [men] look at their dead bodies three days and a half, and do not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 And those who dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they will send gifts one to another; because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 And after the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet; and great fear fell on those who watched them.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 And they heard a great voice from heaven saying to them, Come up here. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies watched them.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 And in that hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell; and there were killed in the earthquake seven thousand names of men: and the rest were frightened, and gave glory to the God of heaven.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 The second Woe is past: look, the third Woe comes quickly.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world has become [the kingdom] of our Lord, and of his Christ: and he will reign forever and ever.
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 saying, We give you thanks, O Yahweh, the God of hosts, who are and who were; because you have taken your great power, and you have begun to reign.
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 And the nations were angry, and your wrath came, and the time of the dead to be judged, and [the time] to give their reward to your slaves the prophets, and to the saints, and to those who fear your name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 And the temple of God that is in heaven was opened; and there was seen in his temple the ark of his covenant; and there followed lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.