Amós 6

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure in the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
1 “Ai dos que andam à vontade em Sião e dos que vivem sem receio no monte de Samaria, homens notáveis da principal das nações, aos quais se dirige a casa de Israel!
2 Pass{+} to Calneh, and see; and from there go{+} to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your{+} border?
2 Vão à cidade de Calné e olhem. Dali, vão à grande cidade de Hamate e, depois, desçam até Gate dos filisteus. Será que eles são melhores do que os reinos de vocês? Ou será que o território deles é maior do que o de vocês?
3 --you{+} who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
3 Vocês imaginam que o dia mau está longe, mas estão fazendo com que o trono da violência se aproxime.
4 who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
4 Vocês dormem em camas de marfim e se espreguiçam sobre os seus leitos. Comem os cordeiros do rebanho e os bezerros que estão na engorda.
5 who sing idle songs to the sound of the viol; who invent for themselves instruments of music, like David;
5 Ficam cantando à toa ao som da lira e, como Davi, inventam instrumentos musicais.
6 who drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
6 Bebem vinho em taças e se ungem com o mais excelente óleo, mas não se afligem com a ruína de José.
7 Therefore they will now go captive with the first that go captive; and the revelry of those who stretched themselves will pass away.
7 Portanto, vocês estarão entre os primeiros que serão levados para o cativeiro, e cessarão as festanças dos que gostam de se espreguiçar.”
8 The Sovereign Yahweh has sworn by himself, says Yahweh, the God of hosts: I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces; therefore I will deliver up the city with all that is in it.
8 O Senhor Deus jurou por si mesmo. O Senhor , o Deus dos Exércitos, diz: “Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios. Abandonarei a cidade e tudo o que nela há.”
9 And it will come to pass, if ten men remain in one house, that they will die.
9 Se numa casa ficarem dez homens, também esses morrerão.
10 And when a man's uncle will take him up, even he who burns him, to bring out the bones out of the house, and will say to him who is in the innermost parts of the house, Is there yet any with you? And he will say, No; then he will say, Hold your peace; for we may not make mention of the name of Yahweh.
10 E, se um parente chegado, o qual os há de queimar, pega os cadáveres para os levar para fora da casa e pergunta ao que estiver lá dentro: “Há mais alguém com você?” E este responder: “Não, não há”; então lhe dirá: “Cale-se! Não mencione o nome do Senhor .”
11 For, look, Yahweh commands, and the great house will be struck with breaches, and the little house with clefts.
11 Pois eis que o Senhor ordena, e será destroçada a casa grande, e a pequena será feita em pedaços.
12 Will horses run on the rock? Will one plow [there] with oxen? that you{+} have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood;
12 “Será que os cavalos podem correr sobre as rochas? Será que é possível lavrá-las com bois? No entanto, vocês transformaram o juízo em veneno e o fruto da justiça, em alosna.
13 you{+} who rejoice in a thing of nothing, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?
13 Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ‘Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?’
14 For, look, I will raise up against you{+} a nation, O house of Israel, says Yahweh, the God of hosts; and they will afflict you{+} from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
14 Pois eis que trarei contra vocês, ó casa de Israel, uma nação que os oprimirá, desde a entrada de Hamate até o ribeiro da Arabá”, diz o o Deus dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.