1 Tessalonicenses 3

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone;
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and sent Timothy, our brother and coworker under God in the good news of Christ, to establish you{+}, and to comfort [you{+}] concerning your{+} faith;
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 For truly, when we were with you{+}, we told you{+} beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and you{+} know.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 For this cause I also, when I could no longer forbear, sent that I might know your{+} faith, lest by any means the tempter had tempted you{+}, and our labor should be in vain.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But when Timothy came even now to us from you{+}, and brought us good news about your{+} faith and love, and that you{+} have good remembrance of us always, longing to see us, even as we also [to see] you{+};
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 for this cause, brothers, we were comforted over you{+} in all our distress and affliction through your{+} faith:
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 for now we live, if you{+} stand fast in the Lord.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 For what thanksgiving can we render again to God for you{+}, for all the joy with which we joy for your{+} sakes before our God;
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 night and day praying exceedingly that we may see your{+} face, and may provide that which is lacking in your{+} faith?
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you{+}:
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 and the Lord make you{+} to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also [do] toward you{+};
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 to the end he may establish your{+} hearts unblamable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints. Amen.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.