1 Timóteo 6

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Let as many as are slaves under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 And those who have believing masters, don't let them despise them, because they are brothers; but let them serve as better slaves, because those who partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 If any man teaches a different doctrine, and does not consent to sound words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, from which comes envy, strife, railings, evil surmisings,
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 wranglings of men corrupted in mind and defrauded of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 But godliness with contentment is great gain:
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 for we brought nothing into the world, neither can we carry anything out;
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 but having food and covering we will be content with this.
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 But those who are minded to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful desires, such as drown men in destruction and perdition.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Fight the good fight of the faith, lay hold on the eternal life, to which you were called and confessed the good confession in the sight of many witnesses.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 I charge you in the sight of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 that you keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 which in its own times he will show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom [be] honor and power eternal. Amen.
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Charge those who are rich in this present age, not to be highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who gives us richly all things to enjoy;
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is [life] indeed.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 O Timothy, guard that which is committed to [you], turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you{+}.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.