1 Timóteo 6
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 Let as many as are slaves under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 And those who have believing masters, don't let them despise them, because they are brothers; but let them serve as better slaves, because those who partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 If any man teaches a different doctrine, and does not consent to sound words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, from which comes envy, strife, railings, evil surmisings,
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 wranglings of men corrupted in mind and defrauded of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 But godliness with contentment is great gain:
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 for we brought nothing into the world, neither can we carry anything out;
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 but having food and covering we will be content with this.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 But those who are minded to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful desires, such as drown men in destruction and perdition.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Fight the good fight of the faith, lay hold on the eternal life, to which you were called and confessed the good confession in the sight of many witnesses.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 I charge you in the sight of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 that you keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 which in its own times he will show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom [be] honor and power eternal. Amen.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Charge those who are rich in this present age, not to be highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who gives us richly all things to enjoy;
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is [life] indeed.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 O Timothy, guard that which is committed to [you], turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you{+}.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.