1 Timóteo 6

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Let as many as are slaves under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e sua doutrina não sejam blasfemados.
2 And those who have believing masters, don't let them despise them, because they are brothers; but let them serve as better slaves, because those who partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam, porque eles são fiéis e amados, participantes do benefício. Ensine e exorte estas coisas.
3 If any man teaches a different doctrine, and does not consent to sound words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
3 Se alguém ensina de outro modo, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, from which comes envy, strife, railings, evil surmisings,
4 é orgulhoso e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais surgem invejas, porfias, injúrias, más suposições,
5 wranglings of men corrupted in mind and defrauded of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
5 contendas perversas de homens corruptos da mente e destruídos da verdade, supondo que lucro é piedade. Aparta-te dos tais.
6 But godliness with contentment is great gain:
6 Mas a piedade com contentamento é grande ganho.
7 for we brought nothing into the world, neither can we carry anything out;
7 Porque nada trouxemos para este mundo e é certo que nada podemos levar dele.
8 but having food and covering we will be content with this.
8 Tendo, porém, comida e vestuário, estejamos com isso contentes.
9 But those who are minded to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful desires, such as drown men in destruction and perdition.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências tolas e nocivas, que submergem os homens na destruição e perdição.
10 For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Fight the good fight of the faith, lay hold on the eternal life, to which you were called and confessed the good confession in the sight of many witnesses.
12 Luta o bom combate da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já confessado boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 I charge you in the sight of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
13 Mando-te aos olhos de Deus, que todas as coisas vivifica, e diante de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 that you keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 which in its own times he will show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
15 a qual, a seu tempo, mostrará quem é o bendito e único Poderoso, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom [be] honor and power eternal. Amen.
16 o único que tem a imortalidade e habita na luz da qual ninguém pode se aproximar; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja a honra e poder para sempre. Amém.
17 Charge those who are rich in this present age, not to be highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who gives us richly all things to enjoy;
17 Manda aos que são ricos neste mundo que não sejam altivos, nem confiem na incerteza das riquezas, mas no Deus vivo, que abundantemente nos dá todas as coisas para deleites;
18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;
18 que façam o bem, que sejam ricos em bons trabalhos, prontos a repartir, dispostos a se comunicar;
19 laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is [life] indeed.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 O Timothy, guard that which is committed to [you], turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
20 Ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios vãos e profanos e as oposições da falsamente chamada ciência,
21 which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you{+}.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.