1 Timóteo 3

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Faithful is the saying, If a man seeks the office of overseer, he desires a good work.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 one who rules well his own house, having [his] children in subjection with all gravity;
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 (but if a man doesn't know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?)
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Servants in like manner [must be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of monetary gain;
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 And let these also first be proved; then let them serve, if they are blameless.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Women in like manner [must be] grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Let servants be husbands of one wife, ruling [their] children and their own houses well.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 For they having served well gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly;
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 but if I tarry long, that you may know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.