1 Timóteo 2

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 for kings and all who are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior;
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 For there is [only] one God, and [only] one mediator between God and men, [the] man Christ Jesus,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 who gave himself a ransom for all; the testimony [to be borne] in its own times;
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I don't lie), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not with braided hair, and gold or pearls or costly raiment;
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 but (which becomes women professing godliness) through good works.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Let a woman learn in quietness with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 But I don't permit a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve;
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 and Adam wasn't beguiled, but the woman being beguiled has fallen into transgression:
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 but she will be saved through her childbearing, if they stay in faith and love and sanctification with sobriety.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.