1 Pedro 3

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In like manner, you{+} wives, [be] in subjection to your{+} own husbands; that, even if any do not obey the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
1 Do mesmo modo, mulheres, sujeitem-se a seus maridos, a fim de que, se alguns deles não obedecem à palavra, sejam ganhos sem palavras, pelo procedimento de sua mulher,
2 watching your{+} chaste behavior [coupled] with fear.
2 observando a conduta honesta e respeitosa de vocês.
3 Whose [adorning] let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;
3 A beleza de vocês não deve estar nos enfeites exteriores, como cabelos trançados e jóias de ouro ou roupas finas.
4 but [let it be] the hidden man of the heart, in the incorruptible [apparel] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
4 Pelo contrário, esteja no ser interior, que não perece, beleza demonstrada num espírito dócil e tranqüilo, o que é de grande valor para Deus.
5 For after this manner previously the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands:
5 Pois era assim que também costumavam adornar-se as santas mulheres do passado, que colocavam a sua esperança em Deus. Elas se sujeitavam a seus maridos,
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You{+} became her children--doing good and not being put in fear by any terror.
6 como Sara, que obedecia a Abraão e lhe chamava senhor. Dela vocês serão filhas, se praticarem o bem e não derem lugar ao medo.
7 You{+} husbands, in like manner, dwell with [your{+} wives] according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your{+} prayers not be hindered.
7 Do mesmo modo vocês, maridos, sejam sábios no convívio com suas mulheres e tratem-nas com honra, como parte mais frágil e co-herdeiras do dom da graça da vida, de forma que não sejam interrompidas as suas orações.
8 Finally, all of you{+} [be] likeminded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, humbleminded:
8 Quanto ao mais, tenham todos o mesmo modo de pensar, sejam compassivos, amem-se fraternalmente, sejam misericordiosos e humildes.
9 not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but on the contrary blessing; for hereunto were you{+} called, that you{+} should inherit a blessing.
9 Não retribuam mal com mal nem insulto com insulto; pelo contrário, bendigam; pois para isso vocês foram chamados, para receberem bênção por herança.
10 For, He who would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:
10 Pois, "quem quiser amar a vida e ver dias felizes, guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
11 And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
11 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears to their supplication: But the face of the Lord is on those who do evil.
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos e os seus ouvidos estão atentos à sua oração, mas o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal".
13 And who is he that will harm you{+}, if you{+} are zealous of that which is good?
13 Quem há de maltratá-los, se vocês forem zelosos na prática do bem?
14 But even if you{+} should suffer for righteousness' sake, blessed [are you{+}:] and don't be afraid of their fear, neither be troubled;
14 Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. "Não temam aquilo que eles temem, não fiquem amedrontados. "
15 but sanctify in your{+} hearts the Lord Christ: [being] ready always to give answer to every man who asks you{+} a reason concerning the hope that is in you{+},
15 Antes, santifiquem Cristo como Senhor no coração. Estejam sempre preparados para responder a qualquer que lhes pedir a razão da esperança que há em vocês.
16 yet with meekness and fear, having a good conscience; that, in what you{+} are spoken against, they may be put to shame who revile your{+} good manner of life in Christ.
16 Contudo, façam isso com mansidão e respeito, conservando boa consciência, de forma que os que falam maldosamente contra o bom procedimento de vocês, porque estão em Cristo, fiquem envergonhados de suas calúnias.
17 For it is better, if the will of God should so will, that you{+} suffer for doing good than for doing evil.
17 É melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you{+} to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit;
18 Pois também Cristo sofreu pelos pecados uma vez por todas, o justo pelos injustos, para conduzir-nos a Deus. Ele foi morto no corpo, mas vivificado pelo Espírito,
19 in which also he went and preached to the spirits in prison,
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão
20 who previously were disobedient, when the long-suffering of God waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which few, that is, eight souls, were saved through water:
20 que há muito tempo desobederam, quando Deus esperava pacientemente nos dias de Noé, enquanto a arca era construída. Nela apenas algumas pessoas, a saber, oito, foram salvas por meio da água,
21 which also after a true likeness does now save you{+}, [even] baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;
21 e isso é representado pelo batismo que agora também salva vocês — não a remoção da sujeira do corpo, mas o compromisso de uma boa consciência diante de Deus — por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 who is at the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject to him.
22 que subiu ao céu e está à direita de Deus; a ele estão sujeitos anjos, autoridades e poderes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.