1 Pedro 3

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 In like manner, you{+} wives, [be] in subjection to your{+} own husbands; that, even if any do not obey the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
1 Mulheres, sede vós, igualmente, submissas a vosso próprio marido, para que, se ele ainda não obedece à palavra, seja ganho, sem palavra alguma, por meio do procedimento de sua esposa,
2 watching your{+} chaste behavior [coupled] with fear.
2 ao observar o vosso honesto comportamento cheio de temor.
3 Whose [adorning] let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;
3 Não seja o adorno da esposa o que é exterior, como frisado de cabelos, adereços de ouro, aparato de vestuário;
4 but [let it be] the hidden man of the heart, in the incorruptible [apparel] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
4 seja, porém, o homem interior do coração, unido ao incorruptível trajo de um espírito manso e tranquilo, que é de grande valor diante de Deus.
5 For after this manner previously the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands:
5 Pois foi assim também que a si mesmas se ataviaram, outrora, as santas mulheres que esperavam em Deus, estando submissas a seu próprio marido,
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You{+} became her children--doing good and not being put in fear by any terror.
6 como fazia Sara, que obedeceu a Abraão, chamando-lhe senhor, da qual vós vos tornastes filhas, praticando o bem e não temendo perturbação alguma.
7 You{+} husbands, in like manner, dwell with [your{+} wives] according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of life; to the end that your{+} prayers not be hindered.
7 Maridos, vós, igualmente, vivei a vida comum do lar, com discernimento; e, tendo consideração para com a vossa mulher como parte mais frágil, tratai-a com dignidade, porque sois, juntamente, herdeiros da mesma graça de vida, para que não se interrompam as vossas orações.
8 Finally, all of you{+} [be] likeminded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, humbleminded:
8 Finalmente, sede todos de igual ânimo, compadecidos, fraternalmente amigos, misericordiosos, humildes,
9 not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but on the contrary blessing; for hereunto were you{+} called, that you{+} should inherit a blessing.
9 não pagando mal por mal ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo, pois para isto mesmo fostes chamados, a fim de receberdes bênção por herança.
10 For, He who would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:
10 Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente;
11 And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
11 aparte-se do mal, pratique o que é bom, busque a paz e empenhe-se por alcançá-la.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears to their supplication: But the face of the Lord is on those who do evil.
12 Porque os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos às suas súplicas, mas o rosto do Senhor está contra aqueles que praticam males.
13 And who is he that will harm you{+}, if you{+} are zealous of that which is good?
13 Ora, quem é que vos há de maltratar, se fordes zelosos do que é bom?
14 But even if you{+} should suffer for righteousness' sake, blessed [are you{+}:] and don't be afraid of their fear, neither be troubled;
14 Mas, ainda que venhais a sofrer por causa da justiça, bem-aventurados sois. Não vos amedronteis, portanto, com as suas ameaças, nem fiqueis alarmados;
15 but sanctify in your{+} hearts the Lord Christ: [being] ready always to give answer to every man who asks you{+} a reason concerning the hope that is in you{+},
15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração, estando sempre preparados para responder a todo aquele que vos pedir razão da esperança que há em vós,
16 yet with meekness and fear, having a good conscience; that, in what you{+} are spoken against, they may be put to shame who revile your{+} good manner of life in Christ.
16 fazendo-o, todavia, com mansidão e temor, com boa consciência, de modo que, naquilo em que falam contra vós outros, fiquem envergonhados os que difamam o vosso bom procedimento em Cristo,
17 For it is better, if the will of God should so will, that you{+} suffer for doing good than for doing evil.
17 porque, se for da vontade de Deus, é melhor que sofrais por praticardes o que é bom do que praticando o mal.
18 Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you{+} to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit;
18 Pois também Cristo morreu, uma única vez, pelos pecados, o justo pelos injustos, para conduzir-vos a Deus; morto, sim, na carne, mas vivificado no espírito,
19 in which also he went and preached to the spirits in prison,
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 who previously were disobedient, when the long-suffering of God waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which few, that is, eight souls, were saved through water:
20 os quais, noutro tempo, foram desobedientes quando a longanimidade de Deus aguardava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca, na qual poucos, a saber, oito pessoas, foram salvos, através da água,
21 which also after a true likeness does now save you{+}, [even] baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;
21 a qual, figurando o batismo, agora também vos salva, não sendo a remoção da imundícia da carne, mas a indagação de uma boa consciência para com Deus, por meio da ressurreição de Jesus Cristo;
22 who is at the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject to him.
22 o qual, depois de ir para o céu, está à destra de Deus, ficando-lhe subordinados anjos, e potestades, e poderes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.