1 João 1

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands handled, concerning the Word of life
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 --and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you{+} the life, the eternal [life], which was with the Father, and was manifested to us--
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 that which we have seen and heard we declare to you{+} also, that you{+} also may have fellowship with us: yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ:
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 and these things we write, that our joy may be made full.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 And this is the message which we have heard from him and announce to you{+}, that God is light, and in him is no darkness at all.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't do the truth:
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.