1 João 1

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands handled, concerning the Word of life
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 --and the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you{+} the life, the eternal [life], which was with the Father, and was manifested to us--
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 that which we have seen and heard we declare to you{+} also, that you{+} also may have fellowship with us: yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ:
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 and these things we write, that our joy may be made full.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 And this is the message which we have heard from him and announce to you{+}, that God is light, and in him is no darkness at all.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't do the truth:
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.