1 Coríntios 2

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And I, brothers, when I came to you{+}, did not come with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you{+} the testimony of God.
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 For I determined not to know anything among you{+}, except Jesus Christ, and him crucified.
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 And I was with you{+} in weakness, and in fear, and in much trembling.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 that your{+} faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 We speak wisdom, however, among those who are full-grown: yet a wisdom not of this age, nor of the rulers of this age, who are coming to nothing:
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 but we speak God's wisdom in a mystery, [even] the [wisdom] that has been hidden, which God predetermined before the ages to our glory:
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 which none of the rulers of this age has known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 but as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have they entered into the heart of man, the things which God has prepared for those who love him.
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 But to us God revealed [them] through the Spirit: for the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so the things of God none knows, except the Spirit of God.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Spirit teaches; combining spiritual things with spiritual [words].
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Now the natural man does not receive the things of the Spirit of God: for they are foolishness to him; and he can't know them, because they are spiritually judged.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 But he who is spiritual judges all things, and he himself is judged of no man.
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.