Tito 2

ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଜୀନିଦ୍‌ ବାଚାନ୍‌ (UNX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ମେନ୍‌ଦ ଆମ୍‌କେ ଏନ୍‌ ବୁଗିନ୍‌ ଇନିତୁଲେକା ଇତୁ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 ହାଡ଼ାମ୍‌ ହଡ଼କକେ ସାଲ୍‌ସାନ୍ତଃ, ମାଇନ୍‌ ନାମେ, ମନ୍‌ ଥାବର୍‌, ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେ କେଟେୟଃ, ଦୁଲାଡ଼୍‌, ଆଡଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ରେ ପକ୍‌ତାଃଅ ନାଗେନ୍ତେ ଇତୁକମେ ।
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ଏନ୍‌ଲେକାଗି ବୁଢ଼ିଆକକେ ପାବିତାର୍‌ ଜୀୱାନ୍‌ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଇତୁକମେ । ଇନ୍‌କୁ ଏଟାଃନିୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ନିନ୍ଦା ଆଲକାକ କାଜିକା, ଇଲିଆର୍‌ଖିରେ ଆଲକାକ ଲିଲ୍‌କାଅଃକା ଚାଏ ଏନାରେୟାଃ ଦାସି ଆଲକାକ ହବାଅଃକା । ଇନ୍‌କୁ ଅକ୍‌ନାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ ଏନା ଇତୁ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 ଧାଙ୍ଗ୍‌ଡ଼ି କୁଡ଼ିକ, ନେ ଲେକା ଇତୁକମେ, ଆକଆଃ କଡ଼ାକକେ ଆଡଃ ହନ୍‌ଗାଁଣାକକେ ଦୁଲାଡ଼୍‌କକାକ,
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ମନ୍‌କ ଥାବର୍‌ରେ ଦହେକାକ, ଆଡଃ ଫାର୍‌ଚିଗି ତାଇନ୍‌କାକ, ଆପାନ୍‌ ଆପାନ୍‌ ଅଡ଼ାଃରେ ବୁଗିଲେକାତେ କାମିକାକ, ବିଲ୍‌କାଅଃକାକ, ଆପାନ୍‌ ଆପାନ୍‌ କଡ଼ାକଆଃ ଥାବର୍‌ରେ ତାଇନ୍‌କାକ, ଏନାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ହିଜୁଃତାନ୍‌ କାଜିରେ ଜେତାଏ ଏତ୍‌କାନାଃ କାକ କାଜି ଦାଡ଼ିୟା ।
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଧାଙ୍ଗ୍‌ଡ଼ା କଡ଼ାକକେ ଆକଆଃ ମନ୍‌ ଥାବର୍‌ରେ ଦହ ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକମେ ।
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 ଆଡଃ ଆମ୍‌ଗି ସବେନ୍‌ ବୁଗିନ୍‌ କାଜିକାମିକରେ ଇନ୍‌କୁତାଃରେ ନାମୁନାତେ ଉଦୁବେନ୍‌ମେ, ଆମାଃ ଇନିତୁରେ ଫାର୍‌ଚି ମନ୍‌, ମାଇନଃଲେକାନ୍‌ ସେସେନ୍‌, ବୁଗିନ୍‌ ଆଡଃ କା ଚିଟାଅଃଲେକାନ୍‌ କାଜି ଉଦୁବେମେ ।
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 ଏନାତେ ଆମାଃ କାଜିକେସେଦ୍‌ ହଡ଼କ, ଆବୁ ଚିଟାଅଃଲେକାନ୍‌ ଏତ୍‌କାନ୍‌କାଜି କାକ କାଜିଦାଡ଼ି ହରାତେ ଗିହୁଗଃଆକ ।
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 ଦାସିକ, ଆକଆଃ ଗମ୍‌କେକଆଃ ଥାବର୍‌ରେ ତାଇନ୍‌କାକ ଆଡଃ ସବେନ୍‌ କାଜିକରେ ସୁକୁଇଚିକକାକ ଆଡଃ ଆଲ୍‌ପେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କଆ,
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ଆଡଃ ଆଲକାକ କୁମ୍ୱୁଡ଼ୁଇକା ମେନ୍‌ଦ ବୁଗିନ୍‌ ଆଡଃ ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାନ୍‌ କାଜିକରେ ଉଦୁବେନ୍‌କାକ, ଏନାତେ ଇନ୍‌କୁ ସବେନ୍‌ କାଜିକରେ ଆବୁଆଃ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିଷାଏରେ ଆବୁଆଃ ଇନିତୁକେ ମାଇନାନ୍‌କ ଆଉଇୟା ।
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 ଚିୟାଃଚି ସବେନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ପାରିତ୍ରାଣ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାୟାଦ୍‌ତେ ଉଦୁବାକାନା ।
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 ଆଡଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ଲେକାତେ ଜୀହୁଦଃ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରାଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌କ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଏନ୍‌ ସାୟାଦ୍‌ ଇତୁକାଦ୍‌ବୁ ଲେକା ନେ ପାରିୟାରେ ମନ୍‌ ଥାବର୍‌, ଧାର୍‌ମାନ୍‌, ଆଡଃ ଭାକ୍ତିଲେକାତେବୁ ଜୀହୁଦଃଆ ।
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 ଆଡଃ ଏନ୍‌ ସୁକୁରାସ୍‌କାରାଃ ଆସ୍ରା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ଉତାର୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆଡଃ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ଉଦୁବଃ ଦିପିଲିକେ ନେଲ୍‌ହରା ତାନାବୁ ।
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 ଏନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌, ଆବୁକେ ସବେନ୍‌ ଏତ୍‌କାନାଃଏତେ ମୁକ୍ତି ଏମାବୁ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଆପ୍‌ନାଃ ବୁଗିନ୍‌ କାମିରେ ଚିହୁଲାନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଆୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ନିୟାର୍‌କ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଆପାନ୍‌କେ ଏମ୍‌ୟାନା ।
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 ନେ ସବେନ୍‌ କାଜିକ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ତେ କାଜିକମ୍‌ ଆଡଃ ଜୀଉରେ ରାସ୍‌କା ଏମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଚେତାଅକମେ । ଜେତାଏ ଆମ୍‌କେ ଆଲକାକ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ମେକା ।
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.