Hebreus 8
ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀନିଦ୍ ବାଚାନ୍ (UNX) vs NAA
1 ଆଲେ କାଜିତାନ୍ କାଜିରେୟାଃ ମୁଣ୍ଡି ନେଆଁଁ ତାନାଃ, ଆବୁ ନାମାକାଇ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍, ସିର୍ମାରେନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ନିଆଃ ରାଜ୍ଗାଦିରାଃ ଜମ୍ସାଃରେ ଦୁବାକାନା ।
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 ଇନିଃ ଅକନ୍ ପୁରାଃ ପାବିତାର୍ ଠାୟାଦ୍ରାଃ ସାର୍ତି କୁମ୍ବା ଲାତାର୍ରେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ ଲେକାଏ କାମିତାନା, ଏନା ହଡ଼ତେ କା ବାଇୟାକାନା, ମେନ୍ଦ ପ୍ରାଭୁ ଏନାକେ ବାଇୟାକାଦା ।
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 ସବେନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ଦାନ୍ ରାକାବ୍ ଆଡଃ ଜାଁତୁକଆଃ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍ ନାଗେନ୍ତେକ ସାଲାକାନା । ଏନାତେ ଆବୁଆଃ ନେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍କେହଁ ଜେତ୍ନାଃ ଦାନ୍ ରାକାବେ ନାଗେନ୍ତେ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 ଇନିଃ ନେ ଅତେରେ ତାଇନ୍ତେୟାଃରେଦ, ଯାଜାକ୍ହଁ କାଏ ହବା ସାକାଅକାନ୍ତେୟାଃ, ଚିୟାଃଚି ଯିହୁଦୀକଆଃ ଆନ୍ଚୁ ଲେକାତେ ଦାଣେଁରେୟାଃ ଦାନ୍ ରାକାବ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍କ ମେନାକଆ ।
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 ଇନ୍କୁ ଯାଜାକ୍ କାମି କାମିତାନ୍ତେୟାଃ, ସିର୍ମାରେୟାଃ ନାକାଲ୍ ଆଡଃ ଉମ୍ୱୁଲ୍ ଲେକ୍ନାଃ ଏସ୍କାର୍ ତାନାଃ । ମୁଶା ନାବୀଆଃ ଦିପିଲିହେତେ ନେ'ଲେକା ହବା ଆଉଅଃତାନା । ମୁଶା ନାବୀ ପାବିତାର୍ କୁମ୍ବା ବାଇ ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ଃ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନିଃକେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, “ନେଲେମେ, ବୁରୁରେ ଆମ୍କେ ଅକନ୍ ନାମୁନା ଉଦୁବ୍କାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନ୍ଲେକାଗି ସବେନାଃ ବାଇୟେମେ ।”
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ୟୀଶୁକେ ଅକନ୍ ଯାଜାକ୍ କାମି ଏମାକାନା, ଏନା ଏଟାଃକଆଃ ଯାଜାକ୍ କାମିହେତେ ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ । ଏନ୍ଲେକାଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ହଡ଼କଆଃ ଥାଲାରେ ଇନିଃ ଅକ ରାଜିନାମା ବାଇୟାକାଦାଏ, ଏନା ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ, ଚିୟାଃଚି ନେ ରାଜିନାମା ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ବାନାର୍ସା ଏମାକାନା ।
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 ସିଦା ନିୟାମ୍ରେ ଜେତାନ୍ ଗୁହ୍ନାଁ କା ତାଇକାନ୍ରେଦ, ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ନିୟାମ୍ କା ଲାଗାତିୟଁଃତେୟାଃ ।
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହଡ଼କଆଃ ଗୁହ୍ନାଁ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ କାଜିକେଦା,
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇନ୍କୁଆଃ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କଆଃ ତିଃଇ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ମିସାର୍ ଦିଶୁମ୍ଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ ଆଉକେଦ୍କ ଇମ୍ତା,
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 “ଆଇଙ୍ଗ୍ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିରେ
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 ଇମ୍ତା ଇନ୍କୁ ହପର୍ଜାପାଃରେନ୍କକେ ଚାଏ ହାଗା ମିଶିକକେ ଇନିତୁ ଏମ୍ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଆଡଃ ‘ପ୍ରାଭୁକେ ଆଟ୍କାରିପେ ମେନ୍ତେ ଜେତାଏକେ କାଜି କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ,’
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇନ୍କୁଆଃ ସବେନ୍ ପାପ୍ ଛାମାକଆଇଙ୍ଗ୍
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 ନେଆଁଁକେ ନାୱା ନିୟାମ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦ୍ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସିଦାତେୟାଃକେ ମାରିତେୟାଃ ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦା ଆଡଃ ଅକ୍ନାଃ ମାରିତେୟାଃ ତାନାଃ, ଏନା ଜାଲ୍ଦିଗି ଜିୟନଃଆ ।
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.