Tito 1

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Babior le ila ye budoh mo irel Paulus le yael Deus boy ngo iy semal apostel le lol Jesus Kristus.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 le kofael molow la tor siyal le yebe luglug depach iyang. Deus le tema kachepar mele ye hatugulu ngalgich molow le mo imol molwe yebe sub faileng le,
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 ngo yela hola mala yodol, ngo yesa kawraloh mo irel yal hapatpat ngalgich. Iye mele yesa fang ngaliyey bo ngang ibe kangalur yarmat le ila mala Deus la yach Demer ye kangaluyey bo ibe foru.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Itefa babior le ngal Titus le katosol layi luwul tugulul ladep le hamem harorumal ngo ha mel iyang.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Iligdug mo wol Crete bo hobe kemahoy mekla ye ted fel bo hobe hafle. Iwe ngo ho duwler rechokla rebe mel bo yar mal irel eklesia kala wol sew mo sew haplom. Luluwaley hamayi meka ikangalug:
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 semal le tor derel mele yebe mel bo yar mal yarmetael eklesia, ngo be semal chog ril, ngo panger mekla lol ngo be yor yar tugulul ladep, ngo re towe tofotngag, ngo rebe ma taelenga yalol wulutugur.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Bo semal le yebe mel bo meter chol sew Eklesia ngo iy mele yebe lamli yengang kala yael Deus ngo ye momay le towe yor derel. Ye towe hattodah, hare ye ha ssong, hare ye toahabbelas, hare ye toafedeg, hare ye chahewal salpiy.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Yebe momay yal hagiyeg ngalir yarmat ngo yebe dipli le yebe ma foru meka ye momay. Yebe ma supiy yal luluwal mo irel mekla ye tafel, bo yebe mel le ye fel ngo ye santus ngo ye lamli yal wegdeg.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Iwe ngo yebe itol depal irel mele yalol Deus le ila mele yebe luglug depach iyang, ngo ye ppali ngal mekla re fofoloyu ngalir yarmat. Hare be iye sengal ngo be yoh le iy yebe hakkela deper sibis irel foloy le ye katos. Ngo be wol kawraloh yar machey rechokla rema happaliyel ngal foloy le.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Bo ye cholop yarmat le ye hamwngalir chog rechokla re moch weg ngo re chil dedabey chog mekla kkor Jews, le resa kekacheprar yarmat irel mekla tor pelal le re kekapta.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Sibe happolahor mo irel mekla re kekapta bo resa kketaropropa yar chol sew mo sew bugat tugulul ladep le fael mekla resa fofoloyu le medalbo re towe foloyu. Re foforu mele le fael chog mala yebe yoh ngalir salpiy. Iwe ngo ye hamaama tappel mele re foforu.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Semal chog ir yarmetael Crete le semal profeta kowe yar mele ye sor mala tosal le ye sor bo, “Yarmetael Crete ila re toakachepar ngo re wochog mael kowe re machoh, iwe ngo re mongolap ngo re tehayreg.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Ye katos mele ye sor. Ila fal le yebe kkel yam kkaftoroy ngalir iyang bo yebe fel yar tugul.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Ngo re ligdi fiyong kala yar Jews mo hatobtob kala foriyer rechokla resa ttahchaloh ikala ye katos.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Pangal formel ngo ye tal mo irer rechokla ye tugul lal deper; iwe ngo tor mele yebe tal mo irer rechokla ye ruchupungloh lal chemer ngo te tugul lal deper, bo lal mekla chemer mo yar luluwal ila ye ruchupungloh.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Re sor bo ir re gola Deus, iwe ngo te ila sengal mo irel wegdigir. Iwe ngo re hafobder mo lal depel yarmat, ngo re tema taelenga yalol Deus ngo ye towe yoh ngalir le rebe foru mekla ye momay.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.