Romanos 10
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARA
1 Rewol bisiy, ifa lepal yai hable le meka spegil chol faluyey rebe daor le ye kkel yai memapelar loh chog ngal Deus!
1 Irmãos, a boa vontade do meu coração e a minha súplica a Deus a favor deles são para que sejam salvos.
2 Be yoh le ibe mel bo yar tugul irel mala ir ye kkel yar hasrowu Deus. Iwe ngo yar medaf irel igegel yar hasrowu Deus mele yete yigil fel.
2 Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 Re ted gola yalap la yarmat rema fel mo irel Deus iyang. Iwe sa ir chog yar ffaordah chog meka rebe foru le rete dabey yalap la Deus yema hafler yarmat iyang.
3 Porquanto, desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à que vem de Deus.
4 Bo Kristus yesa hamolaho molwe kkelel Hatobtob we, ila semal le be tugul lal depal ngo yebe fel mo irel Deus.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 Moses ye tefadiy lal babior kofael yar yarmat be fel mo irel Deus, irel yar dabey yalol Hatobtob we bo, “Semal le yebe dabey yalol Hatobtob le ye sor ngo yebe molow”.
5 Ora, Moisés escreveu que o homem que praticar a justiça decorrente da lei viverá por ela.
6 Iwe ngo molwe babior we ye santus ye sor irel yach be fel mo irel Deus irel tugulul ladep iwe ye sor bo: “Ho towe kasiy loh chog llufuluyem hare itey mele yebe loh wol laeng?” (Bo hare bela hasidiy Kristus.)
6 Mas a justiça decorrente da fé assim diz: Não perguntes em teu coração: Quem subirá ao céu?, isto é, para trazer do alto a Cristo;
7 “Iwe ngo ha towe kasiy bo, itey mele yebe bidiy fael yayulol?” (Bo hare bela hasidah Kristus mo irel maes.)
7 ou: Quem descerá ao abismo?, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 Mala ye sosor ila iye sengal, “Mala yalol Deus ila ye harepahmi, ye mel irel yami hapatpat ngo ye mel lal dipmi” ila mele kofal tugulul ladep le ha fofoloyu.
8 Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 Hare ha kaptawey mo lal yawmi le, “Jesus ila iy Samol”, ngo ye tugul lal dipmi le Deus ye hamolowa mo irel maes, ila ngo habe daor.
9 Se, com a tua boca, confessares Jesus como Senhor e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 Be tugul lal depach ngo sibe fel mo irel Deus, iwe ngo sibe kaptawey mo irel yewach ngo sibe daor.
10 Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
11 Babior we ye santus ye sor bo, “Semal le be yor tugulul lal depal irel, ngo tor mele yebe tayikof depal iyang.”
11 Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
12 Mele ila ye hachufengalir panger yarmat bo ye hafidgirloh chog Jews mo Gentiles; bo Deus ila yar panger yarmat Samol, iwe ngo ye palleng yal holbuwar panger rechoka rema ffesangu mala idal bo yebe tipingir.
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 Iwe babior we ye santus ye sor bo, “Semal le yebe ffesangu mala idel Samol bo yebe tipingi ngo yebe daor.”
13 Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 Ngo be ifa sengal ngo resa ffesangu le hare yete tugul lal deper irel? Iwe ngo be ifa sengal ngo yesa tugul lal deper le hare reted rongrong mwo semal mala yalol? Ngo be ifa sengal ngo resa rongrong mala yalol hare be tor le yebe foloyu?
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 Ngo be ifa sengal ngo sala yor le be foloyu le hare tor le re hafdale bo ye bela foloyu? Ila molwe babior we ye santus ye sor bo, “Ye kkel yal momay mala re bela budoh rechokla rema hasidoh hapatpat ka ye momay!”
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
16 Ngo te panger yarmat ngo re talenga Hapatpat Momay le. Isaiah ye spegil sor bo, “Samol, itey le ye chepar irel mele yalomem?”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem acreditou na nossa pregação?
17 Ila ngo tugulul ladep ila ye budoh mo irel yach rongrong mala yalol Deus, iwe ngo mala yalol ila yebe budoh mo irel yach foloyu kofael Kristus.
17 E, assim, a fé vem pela pregação, e a pregação, pela palavra de Cristo.
18 Iwe ngo ibe kasiy: Tos le re tarongrong mala yalol? Re rongrong, bo ila molwe babior we ye santus ye sor:
18 Mas pergunto: Porventura, não ouviram? Sim, por certo: Por toda a terra se fez ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo.
19 Ngo ibe wol kasiya fael sew: Iwe ngo yarmetael Israel re temedaf? Moses mele ye metamol hatefaeli le ye sor bo:
19 Pergunto mais: Porventura, não terá chegado isso ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: Eu vos porei em ciúmes com um povo que não é nação, com gente insensata eu vos provocarei à ira.
20 Iwe ngo Isaiah yesa kkel tot yal hapatpat irel molwe ye sor bo,
20 E Isaías a mais se atreve e diz: Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.
21 Iwe ngo irel kofer re Israel ngo sa sor bo, “Sa bongloh wol yai wedwedloh chog bo ibe hakkula ngalir sibis yarmat le retoa hapaliyel ngo re tema talenga hapatpat.”
21 Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde e contradizente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.