Marcos 4
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs BKJ
1 Jesus sa wol chapiy yal foloy woal ngachel Laom we Galilee. Ye cholop yarmat le re langbaloh Jesus. Yesa chuy mo luwulur sala mel yuchul seyai boat le ye mel leted. Iwe ngo yarmat dolap resa rol su mo ngachel ted.
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 Ye teptap fiyong bo ye cholop mekla be foloyu ngalir. Iwe ngo sa sor bo,
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 “Ha talenga! Ye mel semal mal le yela fadgu milay la yal.
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 Yodwe yela hamro kowe yal wol milay we ngo tot ye mordiy wol ngachel yalap, iwe ngo mael yeyal re budoh resa hangiloh.
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 Iwe ngo tot ila ye pung diy wol bol ka yor feas iyang le te cholop bol ka ye momay iyang. Te ssulay ngo sa tumul.
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 Iwe ngo yela kkarloh yaal ngo sa habatbeta loh fedah kawe ye moch tumul bo te yod loh mokwe wahral luwul bol.
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 Tot fedah kowe ye pungdiy luwul waluwol kowe yor chil. Yela palengdah ire kowe yor chil sala farorloh fedah kowe iyang sala tor loh uwal.
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 Iwe ngo ikala tot le ye pungdiy lobokla ye momay bol iyang, ila ye tumul. Yela palengdah ngo ye cholop uwal. Tot fedah ka ila kasilig uwal, ngo tot ila kaweleg, ngo tot ila kasubguy.”
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 Iwe Jesus sa hasiyaloh yal hapatpat le ye sor bo, “Ha talenga hare yor talengmi!”
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 Yodwe sa Jesus loh chog ngo tot rechokwe re rongrong foloy kowe yal mo mokwe re dabeyel Jesus we seg mo rumal resa budoh irel resa kangalu bo be hamdefa ngalir fal fiyong kowe.
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 Jesus yesa kangalur bo, “Hami ila Deus yesa kangalugmi mekla ye lebag mo irel mala Lamliyal. Ngo ikla sibis ila resa rol rongrong pangal hamedaf ka mo irel fiyong,
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 bo fael mala
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 Iwe Jesus sa kasiyar bo, “Ha temedaf irel fael fiyong le? Ila ngo be ifa sengal chog ngo hasa medaf irel fiyong kala tot?
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Chol milay we ila chol fadol mala yalol Deus.
14 O semeador semeia a palavra;
15 Yor tot yarmat le re tapel faesol ire kowe ye pungdiy wol ngachel yalap. Yodla chog re rongrong mala yalol Deus ngo Satan sa budoh hasiloh.
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 Ngo rechokla tot re tapel faesol ire kowe ye pungdiy loboka ye cholop feas iyang. Yodla chog re rongrong mele yalol Deus ngo ye sa raey deper iyang resa talenga.
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 Ngo hala chog ila yete mmoch long lal deper, sala tessulay ngalir. Ngo hare bela budoh hafohoy hare weres le fal mala yalol Deus ngo yema ttir yal tefael deper.
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 Tot yarmat ila re tapel faesol ire kowe ye pungdiy luwul waluwol ka yor chil. Ika rechokla re rongrong mala yalol Deus
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 ngo yar merahrah bo rede tafel wol yar mel, mo yar chehaw, mo pangal mekla ye kkel deper bo be yoh ngalir, sala kkel long lal yar luluwal sala totawoloh mala yalol Deus sala tor uwal mala yalol Deus mo irer.
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 Ngo tot yarmat ila re tapel faesol ire kowe ye pungdiy loboka ye momay bol iyang. Re rongrong mala yalol Deus ngo re talenga sala yor uwal mala yalol Deus le, tot ikala kasilig, tot ikala kaweleg, ngo tot ikala kasubuguy.”
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 Jesus sa taboloh yal hapatpat ngo sa sor bo, “Yor le ma hagsu sew habul sa yitlilong fael sew tapiy, hare fael sew bet? Ye towe far yetedah wol mala liliyel habul?
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 Pangal meka ye mwol ngo yebe lahloh lal werloh, ngo pangal meka ye totoloh irel formel ngo be hachuchuyloh totoal.
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 Ha hasu talengmi, hare yor talengmi!”
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Ngo ye wol kangalur bo, “Ha hasu talengmi irel mekla hama rongrong. Sangsengal yami hatugulu kofal semal ila be ila sengal le Deus be foru ngalugmi, ngo halachog ila ye bele far kkel tot.
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 Semal le yor formel irel ila ye cholop mele rebe ngaley, ngo semal le tor formel irel ngo lepal sugfed le ye mel irel ngo rebe hasi tangi.”
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 Jesus sa sor bo, “Mala Lamliyel Deus ila ye wochog semal yarmat le yela hamormor faesol ire wol milay la yal.
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 Ye masor lobong yee la raeldah ngo sa yichdah tumulul fedah kowe. Ngo iy ye togla chog mele ye foru sala ila sengal.
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 Bol we mele ye tipngi fedah kowe bo be tumul sala yor uwal. Metamol ngo be sugdah molwe hahal mo sibol mo luwul bol, iwe ngo sa moch yor uwal.
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 Yodwe bela masow mokwe uwal iyang, ngo sa budoh yeramtawe bo bele supiy ngal kama we yal bo sa hola yodla be hasi uwal milay we iyang.”
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 Jesus ye sor bo, “Meda mele sibe sor irel igegel mala Lamliyel Deus? Ifa sew fiyong le sibe tapeli le be hamdefa?
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 Ye wochog bo iye sengal. Semal mal ye hasi sefaes faesol mustard le ila faesol ire la ye hartal wechich mo lal faileng le, sa hasi sala fedagu.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Yela wol miril ngo yela tumul sala mel le sehay ire le ye hartal paleng mo luwul pangal ire. Yela buyoy mekla ral le hasfaluy mekla lelepal. Mael yeyal ka rema budoh ffaor hafter wol mekla ral.”
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Jesus ye foloyu mokwe yalol ngalir yarmat le tapel fiyong ka mele ye teptap bo yebe hamedaf iyang.
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 Ye tema foloyur le be te teptap tot fiyongol hawewe ka ngo ligdi bo yodwe bela ir loh chog mo mokwe re dabeyal ngo bele moch la hamdefa pangal mekla pachigchigil ngalir.
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 Leplaliyolol ralawe chog ngo sa kangalur mokwe re dabeyal bo, “Siya loh mo rel laom le rela sere.”
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Iwe resa ligdi chol teydoh we. Resa chudah mokwe re dabeyal yuchul boat we sa faesul mel Jesus iyang resa hasi resa roloh. Wol yor fedal boat le chiler.
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 Tessulay yar teteragloh ngo sa kkeldoh yaeng ngo yesa loalo le yesa lululdah law yuchul boat we le sa fesugfed chog ngo resa mwos.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 Ye mel Jesus woal molwe miril boat we le ye masor le ye yuldah wol sew yulolong. Mokwe re dabeyal resa fangludah ngo resa kangalu bo, “Sensey, hote luluwaley le si bele mes?”
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 Jesus sa sudah sa kangal yangwe bo, “Ppoloh!” ngo ye kangalu law bo, “Peslag!” Sala malululoh yaeng we ngo ye peslagloh taed we.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 Iwe ngo Jesus sa kangalur mokwe re dabeyal bo, “Meda mele ha motog iyang? Tedyor chog yami tugul?”
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 Iwe ngo sa kkel yar rol motog ngo sa chaep yar kasiy fengal uwor bo, “Itey yeramtale le yaeng mo law mwo, ngo rema talenga yalol!”
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.