Hebreus 4
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NTLH
1 Igla ila Deus yesa hatugulu le sibe bulong luwul hasoso we yesa sor kofal. Ila ha hafalli chog bo dela teyoh ngal semal hami iy hasoso la yesa hatugulu.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Bo siya rongrong Hapatpat Momay we, le igegel chog yar rongrong muswe. Ir re rongrong ngo tor kofal ngalir bo ye tetugul lal deper irel molwe yalol Deus.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Gich ika ye tugul lal depach mele be yoh le sibe bulong luwul hasoso la Deus yesa hatugulu. Be wochog molwe ye sor bo, “Iy sa ssong ngo iy sa hatugulu bo: ‘Tor fael sew le rebe chil loh wol fuluwe medalbo iy be fang bo fuluyer rebe hasoso iyang!’” Deus ye sor mele le ila mwo yesa moll yal hatugulu mele yebe foru irel yodwe ye hasubu faileng le iyang.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Bo ye mel solbos mo lal babior we ye santus le ye sor kofael ralawe hafisralel! “Deus ye hasoso mo irel yal yengang wol molwe hafisralel.”
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Kaptal chog mele, molwe Samol ye wol sor fael sew bo: “Tor fael sew le rebe chil loh woal fuluwe medalbo ibe fang ngalir bo rebe hasoso iyang.”
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Rechokwe re mol rongrong Hapatpat Momay we ila ye teyoh ngalir hasoso le bo fael molwe re techepar. Halachog ila yor sibis le re tal le rebe loh luwul hasoso le.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Mala yela yoh ngalir rechoka sibis le rebe bulong luwul hasoso le, ila yesa llah loh irel yael Deus wol hamuslaho seral le rema sor bo, “Igla.” Yela fedegloh raeg mo wol moril, ngo yesa wol kapta mele mo irel David. Ye mel mele irel babior we ye santus we ye sor bo; “Hare habe rongrong yalol Deus igla, ngo ha towe hakkefa repimi.”
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Hare Joshua ye palirloh yarmat luwul hasoso la Deus yesa hatugulu ila ngo bela wol miril, ngo Deus ye towol kapta kofael seral le be chil budoh.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Igla ila ye chil mel hasoso la yael yarmat mekla lol Deus le yebe wochog yael Deus hasoso wol molwe hafisralel.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Bo te tugul semal le be bulong luwul hasoso la Deus yesa hatugulu, ngo yebe hasoso mo irel yal yengang. Be wochog Deus we ye hasoso mo irel yal yengang.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Ila sibe yedamgel bo yebe yoh ngalgich iy hasoso la bo dela yor semal gich le ye teyoh ngali, sala wochog ir le teyoh ngalir le fael mala tor yar tugul.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Mala yalol Deus ila ye kkel le tor mele yebe piltag iyang, bo ye kkang mo imol seyay sayden kowe rorure ngo metal. Yema supiylong yee, la hola lobola ye chutengal ngas mo ngoel moiyang; lobola haholholol chi mo feral chi re chufengal mo iyang. Ye gola meka depach mo luluwal ka yach yarmat.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Tor mele be yoh le be llebag tang Deus; pangal formel lal faileng le ngo ye wiri. Iwe ngo iy mele pangachloh ngo sibe kangalu kofael mekla si foru.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Ila sibe hakkela gich irel tugul le siya dabey. Bo sa yor yach Llulupael Temarong le ye hartael tagiyet le sa mel irel Deus: Iy Jesus le lol Deus.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Llulupael Temarong le yach ila te iy semal yarmat le tema fahogich irel yach tayikof. Llulupael Temarong le yach ila re hagela irel pangal metmetael hagelgel ka re faor ngalgich, ngo iy yete molfid.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Ila sibe hakkela lal depach ngo siya loh irel Deus, le ye momay yal hagiyeg. Ila lobola Deus yebe ffaho depal ngalgich mo iyang, ngo ye yoh ngalgich haradiya la yal le be tiping gich irel yodka sibe hafohoy iyang.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.