Filipenses 1
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NAA
1 Babior le ila ye budoh mo irel Paulus mo Timothy, le ir lol Kristus Jesus boy —
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos.
2 Deus le Temach mo Samol Jesus Kristus rebe fang ngalugmi haradia mo hopos.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Pangal yad le ibe luluwalehmi ngo ima kangalu Deus yal hachigchig le fael hami,
3 Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês,
4 ngo pangal yad le ibe hasi yami mapel, ngo ima mapel luwul yai rraey
4 fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações.
5 bo fael molwe ha tipingiyey bo ibe foloyu Hapatpat Momay we irel yodwe ichapdah iyang yee, la hola igla.
5 Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Ila ye tugul lal depey le Deus le iy mele ye chapidah yengang le ye momay mo luwulumi, ila yebe taboloh yal yangtali yee, la hamallo irel Ralla be tefaeldoh Kristus Jesus iyang.
6 Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus.
7 Pangal yad ngo ha mel lal yai luluwal! Ila ye fel le be iye sengal yai luluwal ngalugmi. Bo pangmi ngo ha tipingiyey irel yengang le Deus ye fang ngaliyey, yodle igla le imel lal kalbus, mo yodwe ited kalbus we ima kapta le ye katos Hapatpat Momay we bo yarmat rebe chepar iyang.
7 Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo.
8 Deus ye gola le ye katos meka ikapta irel yael sor bo pangmi ngo ihachangugmi le ye wochog yael Kristus hachangugmi.
8 Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.
9 Imapel bo be kkel yami hachangi fengalugmi ngo ha gola mekla ye katos, ngo ye fel yami ma hatugulu kofael formel,
9 E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção,
10 ila ngo be yoh le habe gola mekla ye hartael momay. Iwe ngo habe tal mo irel pangal metmetael tayikof, mo der irel Ralla bela tefaeldoh Kristus iyang.
10 para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo,
11 Ha bele la mel pangal mekla hama foru ngo bele momay. Halachog Jesus Kristus mele be yoh le be foru bo be iye sangmi, bo fael mala yarmat rebe hasrowu ngo re hapingpinga Deus.
11 cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Hami rewol bisiy, idipli bo habe gola le mokwe sa wel ngaliyey ila ye far kkel yal tipingi Hapatpat Momay we, bo be cholop tot yarmat le rebe chepar iyang.
12 Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
13 Mala ye budoh mo iyang ila panger posol molwe bugter tamol mo ika sibis iga, ngo resa gola le ngang imel lal kalbus le fael mala ngang lol Kristus boy.
13 de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 Yar kalbusuyey mele sa cholop meka wol bisich le sa kkel deper irel Samol, le sa pangal yad ngo re tay motog le rebe foloyu molwe yalol Deus.
14 E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
15 Ye katos bo sibis re fofoloyu kofael Kristus, ngo te ila wey mo lal deper, ngo re foloyu le fael mala re loltemay irey. Iwe ngo rema fedgagil hapatpat. Iwe ngo sibis re foloyu Hapatpat Momay we, le ila wey mo lal deper bo rebe foru mekla ye fel.
15 É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Rechoka ila re foru mele luwul hachangcheng, bo re gola le Deus ye fang yai yengang bo ibe hatugulu ngalir yarmat le iy Hapatpat Momay le ila ye katos.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho;
17 Ikla sibis rete foloyu kofael Kristus wol mala ye fel, bo far mil mala re luluwaley chog kofer llufulyer; re luluwaley bo rebe foru tot mekla ibe weres iyang igla ichil mel lal kalbus.
17 aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
18 Iwe ngo tor pelal! Ngang irraey iyang — mala ye palleng fael ila folol kofael Kristus pangal yad, le be mmal te tugul hare re fofoloy bo yagel Kristus hare, re luluwaley chog kofer llufulyer. Iwe ngo ngang be tobtobloh chog yai rraey,
18 Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei.
19 bo fael mala ngang igula le fael mapel kala yami mo Espritu Santus la lamliyel Kristus mele ibe tal iyang.
19 Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 Ye kkel depey le ibe foforu chog yengang le yai bo de temmal ngaliyey. Iwe ngo ligdi bo igla mo pangal yad, ngo ibe hapatpat le tor le ibe metagu bo hare be ssor Kristus irel pangal mekla ima foru, te tugul hare imolow hare imes.
20 Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte.
21 Meda fal mele molow? Ngang isor bo fael molow ila Kristus. Iwe ngo hare ibela mes ngo mmal le, ila be holayey.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Iwe ngo hare yor yengang kala ye palleng pelal le be yoh le ibe foru irel mele iy chil molow, ila ngo itai gola hare ye momay le ibe molow hare iy be mes.
22 Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher.
23 Iy tai gola sew meka le ibe dabey. Yesa kkel depey ibe ligdi molow le wol talop, bo ibela mel irel Kristus le ila mala ye kkel yal momay;
23 Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
24 ngo ligdi bo ye palleng pelal le ibe chil molow bo yaglugmi.
24 Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver.
25 Ye tugul depey irel mele ngo igula le iy be chil mel iremi bo ibe tupungugmi habe rraey irel yami tugulul ladep.
25 E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.
26 Ila ngo ibela tefaeldoh iremi, ngo ha bele rraey bo fael mala ha bele rol sew chog mo Kristus Jesus.
26 Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês.
27 Mala ye palleng pelal ila habe dabey chog mokwe Hapatpat Momay we kofal Kristus ye sor habe ma foru. Ila ngo te tugul hare ye yoh, hare ye teyoh le ibe buyoy tefael mo iremi, ngo ibe rongrong le sa sew chog yami luluwal irel yami yedamgel bo be yoh ngalugmi tugulul ladep le ma budoh mo irel Hapatpat Momay we.
27 Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho;
28 Ha towe metagur rechokla re hattohar ngalugmi; ha hakkela dipmi pangal yad bo ila ngo be tugul deper le ir mele rebe lus, ngo hami habe kkel bo fael mala Deus mele ye foru bo habe kkel.
28 e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus.
29 Deus mele ye foru bo be yoh le habe yengang ngal Kristus, ngo te mil chog mala habe chepar irel, bo habe wol hafohoy bo yagili.
29 Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele,
30 Igla ila be yoh le habe dabeyey bo sibe rol yedamgel. Iye chog iy molwe ha wiri lepal yai yedamgel iyang ral kowe. Iwe ngo hasa rongrong le ila chog mala ichil yedamgel iyang igla.
30 pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.