Apocalipse 4
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs VC
1 Wol miril mele ngo isa kalloh isala wiri sew hatam le sa sugeg loh mo woal leang.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Irel yodla chog ngo Espritu Santus sa bidiy uwoy. Ye mel sew chiya kowe liliyer tamol woal laeng, le ye mel semal yarmat le ye maroro uwol.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Wol mala metal ila ye ddoldol le ye wochog feas kowe ye cchow paliyel, tappel jasper mo carnelian. Iwe ngo sew loluyor ye tebalili chiya we liliyer tamol le ye ddoldol le ye wochog sew emerald.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Ngo riyeg mo faw chiya kowe liliyer tamol le ye wol tabalili molwe liliyer tamol, le ye maroro riyeg mo famal mal kowe re tagiyet iyang. Re mengag irel mengag kowe ye bbech ngo re yaya cholfach kowe hoal we yar tamol.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Iwe ngo ye fiffis ngo ye ngung ngung parr mo irel chiya we liliyer tamol. Ngo imol chiya we ila ye mel fisyey dul le ye bulbul iyang, le ikla espritu kowe fismol we re ye yengang ngal Deus.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Iwe ngo imol chiya we liliyer tamol ila ye chalgos loh ngo ye ffod le ye wochog sedep pipiy.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ila metamo ila ye wochog semal raywong; ila harumalel ila ye wochog semal karbow; ila hasolmolol ila ye wululul wol metael semal yarmat; iwe ngo mala hafamalel ila ye wululul semal raguy kowe ye yeyal.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Iwe ngo be semal ir angelus kowe famal ngo wolre paol le igegel paol mael yeyal kowe, ngo pangal loh wol mokwe payur mo fael mekla payur ngo yor meter iyang. Ngo lerrael mo llubong ngo re tema ppoloh mo irel yewawal ton le rema sor bo:
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ir angelus kowe famal ila re totonel hapingping mo hasorow ngo re wol kangalu yal hachigchig yeramtawe ye maroro wol chiya we ye tagiyet, yeramtawe ye molow le tor siyal. Iwe ngo yodla rebe foru mele,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 ngo mal kowe riyeg mo famal rema ppung hasubgudiy imol yeramtawe semal we ye marro wol chiya we ye tagiyet, ngo resa hasrowu bo iy mele molow la tor siyal. Iwe ngo rema ppedadiy chol fechal tamol kowe yar imol chiya we liliyal ngo resa sor bo,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Yamem Samol ngo yamem Deus! Gel mele ye fel igegam
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.