Apocalipse 4
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NTLH
1 Wol miril mele ngo isa kalloh isala wiri sew hatam le sa sugeg loh mo woal leang.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Irel yodla chog ngo Espritu Santus sa bidiy uwoy. Ye mel sew chiya kowe liliyer tamol woal laeng, le ye mel semal yarmat le ye maroro uwol.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Wol mala metal ila ye ddoldol le ye wochog feas kowe ye cchow paliyel, tappel jasper mo carnelian. Iwe ngo sew loluyor ye tebalili chiya we liliyer tamol le ye ddoldol le ye wochog sew emerald.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Ngo riyeg mo faw chiya kowe liliyer tamol le ye wol tabalili molwe liliyer tamol, le ye maroro riyeg mo famal mal kowe re tagiyet iyang. Re mengag irel mengag kowe ye bbech ngo re yaya cholfach kowe hoal we yar tamol.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Iwe ngo ye fiffis ngo ye ngung ngung parr mo irel chiya we liliyer tamol. Ngo imol chiya we ila ye mel fisyey dul le ye bulbul iyang, le ikla espritu kowe fismol we re ye yengang ngal Deus.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Iwe ngo imol chiya we liliyer tamol ila ye chalgos loh ngo ye ffod le ye wochog sedep pipiy.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ila metamo ila ye wochog semal raywong; ila harumalel ila ye wochog semal karbow; ila hasolmolol ila ye wululul wol metael semal yarmat; iwe ngo mala hafamalel ila ye wululul semal raguy kowe ye yeyal.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Iwe ngo be semal ir angelus kowe famal ngo wolre paol le igegel paol mael yeyal kowe, ngo pangal loh wol mokwe payur mo fael mekla payur ngo yor meter iyang. Ngo lerrael mo llubong ngo re tema ppoloh mo irel yewawal ton le rema sor bo:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Ir angelus kowe famal ila re totonel hapingping mo hasorow ngo re wol kangalu yal hachigchig yeramtawe ye maroro wol chiya we ye tagiyet, yeramtawe ye molow le tor siyal. Iwe ngo yodla rebe foru mele,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ngo mal kowe riyeg mo famal rema ppung hasubgudiy imol yeramtawe semal we ye marro wol chiya we ye tagiyet, ngo resa hasrowu bo iy mele molow la tor siyal. Iwe ngo rema ppedadiy chol fechal tamol kowe yar imol chiya we liliyal ngo resa sor bo,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Yamem Samol ngo yamem Deus! Gel mele ye fel igegam
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.