2 Timóteo 2
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NVI
1 Iwe ngo gel layi hobe hakkelag irel hachangcheng la yach irel yach sew chog mo Kristus Jesus.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Hasi mokwe hosa rongrong yai kaptaloh luwulur yarmat cholop le ir resa mel bo tugul iyang. Iwe ngo hosa fang ngalir rechokla sa luglug depom irer ngo be yoh le rebe wol foloyur tot yarmat.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Dabey hafohoy bo gel semal saldaw le ho momay le lol Kristus Jesus.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Semal saldaw le ye dabey fedeg ila ye dipli bo yebe hafel depel yal tamol ngo ye tema dabey yengang kala yar rechokla te ir saldaw.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Semal chol kokom le ye ma dabey ddar ila towe yoh le be win igle be te dabey hatobtobol kokom we.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Semal chol milay le ye kkel yal yengang ila ye tugul le iy mele be metamol yor mele be yoh ngali mo irel uwal milay we.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Luluwaley hamwayu kofal meka iy kapta, bo Samol yebe tipungug bo hobe medaf irel pangal formel.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Memengi chog Jesus Kristus we ye molow tefael mo irel maes we iy semal chol daowe yael David. Ye mel kaptal mele irel Hapatpat Momay we ima foloyu.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Fael yai foloyu Hapatpat Momay we mele ihafohoy ngo re chenayey le ye wochog bo ngang semal chomachog kowe. Iwe ngo mala pedal yalol Deus ila te chen.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Isa yedamgel luwul pangal weres bo fal rechokla Deus sa duwler bo be wol yoh ngalir molow mo irel Kristus Jesus ngo ye hasidoh falmay la tor siyal.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Hapatpat le ila ye katos we ye sor bo: “Hare siya dabey irel maes, ila ngo sibe wol dabey irel molow.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Hare sibe yedamgel luwul weres ngo sibe wol dabeyloh irel mala lamliyal le tor siyal. Hare sibe sor le gich si tugla ngo wol ila sengal iy bo yebe wol sor le ye togla gich.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Haramo gich si te katos ngo iy ila yebe mel chog le ye katos bo fael mala ye towe yoh le yebe iy chog lufulyal ngo te katos.”
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Hobe hamangi ngalir yarmat mele le hobe hatobtob ngalir mo fael metal Deus le re towe ma fedgagel hapatpat. Tor momay le yebe budoh mo iyang bo yebe hatayikofar rechokla re taelenga.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Hobe yedamgel bo ho bela mel le hobe fel mo fael metal Deus le be wochog semal chol yengang le ye te maagili yengang we yal, hare semal le ye bung yal ma foloyu mekla ye katos le yalol Deus.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Hachuyah mo irel hapatpat kala ye tayikof, ngo tor pelal le ma haddawa yarmat tang Deus.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Foloy kala yar ila ye wochog sew gilat le tema moa, bo yema far pepallengloh. Rumal mal le ila sengal yar foloy ila Hymenaeus mo Philetus.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Rechoka ila resa ligdi mala yalepal katos ngo resa hatayikofa tugul kala yar rechokla resa chepar irel molwe re sor bo yach Molow Tefael ila sa moll.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Iwe ngo dayif we ye kkel we Deus ye foru ila towe yoh le be towas. Ngo ika mekla ye teftaf uwol: Samol ye golar mekla lol, ngo te tugul semal le ye sor le iy lol Samol, ngo ye tugul le be ttagul tang wegdeg ka ye tayikof.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 Lal sew imw le ye palleng ila yor pangal metmetael tapiy. Tot ikla ye ffaor mo irel silver mo hoal, ngo tot ila ye ffaor mo irel ire hare bol. Tot meka ila rema teptap chog irel tappel gubul ka, iwe ngo ikla tot ila pangal yad ngo rema teptap iyang.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Hare semal ye foru le yebe tal mo irel pangal meka ye tayikof, ila ngo rebe teptap iy irel meka ye ppaling pelal bo fael mala sa fang iy ngo ye palleng pelal ngal yal Masta, ngo ye faesul fel le rebe teptap iy irel pangal yengang ka ye momay.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Hobe hachuya mekla deper tarmal mo lal yam luluwal ngo hosa yedamgili ikla ye bung, mo tugulul ladep mo hachangcheng mo hopos. Habe foru pangal meka mo rechokla ye taldag yar luluwal le re kekafalpechey Samol bo yebe tipingir.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Hachuyah mo irel fedegel hapatpat kala ye buch ngo tor kofal. Ho gola le bela wol miril ngo fedeg mele be budoh mo iyang.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Yael Samol boy ila towe ma fedegel hapatpat. Yebe momay yal hagiyeg ngalir pangal yarmat. Ye bela mel le semal chol foloy le ye momay, ngo ye momay wegdegel.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Iwe ngo be maluluy yal hamdefar rechokla resa machey, bo Deus yebe tipingir rebe harrig deper bo rebe gola mala ye katos.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Ila ngo ye bele bulong lal yar luluwal le rebe kkewag tang mala depel Moniyan le iy mele yesa wigid deper bo rebe dabey mala depal.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.