2 João 1
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NVI
1 Babior le ila ye budoh mo irel John we iy mele yar mal irel eklesia — Ngali halesiya la mo mekla yarmetael le ye kel yai hachangir. Iwe ngo te ngang chog mele iy hachangugmi, bo panger rechokla re gola mala ye katos ngo re hachangugmi,
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 bo fael mala, katos ila ye mel irech ngo yebe mel irech le tor siyal.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Deus le Tamal mo Jesus Kristus le iy Lol, rebe fang ngalgich haradiya mo fahoyel ladep mo hopos; be mel bo yach luwul katos mo hachangcheng.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Ifa lepal yai raey irel mala ila gola le tot mekla lom ila re mel luwul mala ye katos le igegel chog molwe mala Temach ye kangalgich.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ila ibe dongor ngalug diyaf, bo hare be pangach ngo sibe rol hachangi fengali gich. Mele ila te sew hatobtob le ye tefoy le ibele moch tefa wey iremi; bo hatobtob le ila hatobtob we ye faesul mel irech mo irel molwe chapdagel dah.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Hachangcheng le ngang iy kekapta kofal ila mala gich sibe taelenga hatobtob la yael Deus. Hatobtob le ila pangmi ngo hasa rongrong mo irel molwe chapdagel dah: ila pangmi ngo habe mel luwul hachangcheng.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Ye cholop rechokla rema kachepar le resa loh wol pangal loh talop le, ika rechoka yete tugul lal deper le Jesus Kristus ila ye sub bo yarmat. Tapel rechoka ila rema kachepar ngo re hatohar ngal Kristus.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Ila habe llugu dipmi bo yede pung tangugmi mekla hami hasa yangtali bo hare yebe yoh ngalugmi pangal paliyel yengang kala yami.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Semal le yebe te dabey foloy ka yael Kristus bo ye hattasi loh mo peglahol ila ngo tamel Deus irel. Iwe ngo semal le yebe dabey foloy ka ngo Deus mo mala Lol re mel irel.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Ila, hare semal ye budoh iremi ngo te ika foloy ka ye hasi doh iremi, ila ngo ha towe paliloh irel mekla yimi; iwe ngo ha towe wol kangalu bo, “Hopos be mel irem.”
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Bo semal le yebe fang ngali hagilel hopos, ngo iyebe wol mel bo chilal irel wegdeg tayikof kala yema foru.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Ye chil cholop mekala ibe kangalugmi, ngo te depey le iy be tefa diy lal babior; iluluwaley bo sibe rol wer fengal bo sibe kapatpat bo hare sibe holngol rraey.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Mokwe lol molwe bisim re fang wey yar habong iremi.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.