1 Tessalonicenses 1
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs VC
1 Babior le ila ye budoh mo irel Paulus mo Silas mo Timothy — Ngalir yarmetael eklesia la woal Thessalonica, le ir lol Deus le Temal mo Samol Jesus Kristus:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Pangal yad ngo hama kangalu Deus yal hachigchig bo yaglugmi pangmiloh, iwe ngo hama luluwalehmi luwul yamem mapel.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Bo hamem hate maligili mo fael metael Deus la Temach wululul yami tapeli yami tugul, mo kkelel yami yengang le fael hachangcheng la yami, mo kkelel luglug la yami ngal Samol la yach Jesus Kristus.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Hami re wol bismem, hamem ha gola le Deus ye hachengugmi ngo yesa duwlehmi bo habe mel bo lol.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Bo hasa hasi ngalugmi Hapatpat Momay we, le te hapatpat chog, bo ye wol mel mala kkamelal Espritu Santus iyang. Hamem ye kkel depmem le ye katos mele. Hami ha gola wululumem irel yodwe ha mel iremi iyang; le mele ila fael mala hami habe fel.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Hama somlahmem ngo ha somla Samol: molwe mwo ye kkel yami hafohoy, iwe ngo ha telenga chog yalol luwul yami rraey le yema budoh mo irel Espritu Santus.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Hami mele ha bele mel le hamadfer panger rechokla resa chepar mo woal Macedonia mo Achaia.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Yete mala chog kaptael Samol mele ha hamderaloh woal pangal Macedonia mo Achaia, bo kaptael tugul la yami ngal Deus ngo yesa medarloh pangal lobos. Tayor mele hamem habe chil sor.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Panger rechoka ngo re kapta kofael yami hammalehmem yodwe ha buyoy tefael mo iremi, mo yami ttagul tang todeb hasa tefael ngal Deus, mo yami hasrowu Deus la ye katos ngo ye molow le tor siyal
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 mo yami wiwidi mala Lol le yebe bidiy mo wol laeng — mala Lol le Jesus, we Deus ye hamolowa tefaeli mo irel maes. Iwe ngo Jesus mele yebe teladgich mo irel ssong la yael Deus le ye bele moch budoh.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.