1 João 1

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hasa teftafwey babior iremi la kofal Pedal Hapatpat we yema fang Molow le yodwe chapdagel dah chog ngo ye faesul mel. Hamem hasa spegil rongrong ngo ha wiri ngal metmem, ngoa, hasa wiri ngo ha yangsi ngal pomem.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 Yodwe yela llah loh molow le, ngo hamem ha wiri; iwe hasa kapta ngo ha kangalugmi kofal molow le tor siyal, le ye mel irel mala Temal le iy ye hagolal ngalgich kofal.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Meka hamem ha wiri ngo ha rongrong ila ha wol kangalugmi, bo hare hami habe dabohmem irel yamem sew chog mo Deus le Temal mo Jesus Kristus le Lol.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Hamem ha tefa iy mele bo mil mala be kel yamem rraey.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 Hapatpat la hamem ha rongrong mo irel molwe Lol ngo hasa kapta loh ila iye sengal: Deus mele teram, ngo tor sugfed ruchupung le ye mel lal depal.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Hare ye wochog molwe gich si sor bo siya sew chog mo Deus ngo si chil mel luwul ruchopung, ila ngo gich ila site katos irel yach hapatpat mo wegdegich.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Iwe ngo hare si mel luwul teram, le siya wochog iy le ye mel luwul teram, ila ngo gich ila siya rol sew chog mo iy. Bo mala cchal Jesus we Lol mele yesa chuy yach molfid iyang.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Iwe ngo hare sibe sor bo tor molfidich, ila ngo sa gich chog yach kachepragich. Ngo si ted gola mala holngol katos le kofal Deus.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Iwe ngo hare si kangalu Deus le gich choto hamolfid, ila ngo Deus yebe itol chog liliyel molwe iy ye hatugulu ngalgich. Iy yebe ffaho depal ngalgich, ngo ye taldigich mo luwul wegdeg tayikof ka yach.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Hare sibe sor le site molfid, ila ngo ye hafedeg ngal chog mala si sor bo Deus ye kachepar, ngo pedal mala yalol Deus le ye katos ila ye tamel irech.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.