Salmos 92

Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 (92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 (92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 (92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 (92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 (92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 (92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 (92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 (92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 (92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 (92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 (92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 (92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 (92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 (92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.