Salmos 92

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 (92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 (92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 (92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 (92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 (92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 (92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 (92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 (92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 (92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 (92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 (92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 (92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 (92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 (92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.