Salmos 60

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Для дириґетна хору. На спів: „Лілея свідчення". Золотий псалом Давидів для навчання, (60-2) коли він підпалив був Арам двух річок і Арам Цови, і вернувся Йоав і побив Едома в Соляній долині, дванадцять тисяч. (60-3) Боже, покинув Ти нас, розпорошив Ти нас, Ти нагнівався був, повернися ж до нас!
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 (60-4) Ти землею затряс, і її розірвав, уздоров же уламки її, бо вона захиталась!
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 (60-5) Ти вчинив, що народ Твій побачив тяжке, напоїв нас отрутним вином...
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 (60-6) Ти дав прапора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Села.
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 (60-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи, й обізвися до нас!
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 (60-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай розвеселюсь, розділю Я Сихем і долину Суккотську поміряю!
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 (60-9) Належить Мені Ґілеад, Мені Манасія, а Єфрем охорона Моїй голові, Юда берло Моє.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 (60-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, филистею, вигукуй для Мене із радістю!
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 (60-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене попровадить?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 (60-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 (60-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 (60-14) Ми мужність виявимо в Бозі, і Він потопче противників наших!
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.