2 Coríntios 6
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 А ми, як співробітники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не брали надармо.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Бо каже: Приємного часу почув Я тебе, і поміг Я тобі в день спасіння! Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 Ні в чому ніякого спотикання не робимо, щоб служіння було бездоганне,
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 а в усьому себе виявляємо, як служителів Божих, у великім терпінні, у скорботах, у бідах, у тіснотах,
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 у вдарах, у в'язницях, у розрухах, у працях, у недосипаннях, у постах,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 у чистості, у розумі, у лагідності, у добрості, у Дусі Святім, у нелицемірній любові,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 у слові істини, у силі Божій, зо зброєю правди в правиці й лівиці,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 через славу й безчестя, через ганьбу й хвалу, як обманці, але ми правдиві;
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 як незнані, та познані, як умираючі, та ось ми живі; як карані, та не забиті;
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 як сумні, але завжди веселі; як убогі, але багатьох ми збагачуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 Уста наші відкрились до вас, коринтяни, серце наше розширене!
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Такою ж відплатою говорю, немов дітям розширені будьте й ви!
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 До чужого ярма не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззаконням, або яка спільність у світла з темрявою?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Яка згода в Христа з белійяаром? Або яка частка вірного з невірним?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, а вони будуть народом Моїм!
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Вийдіть тому з-поміж них та й відлучіться, каже Господь, і не торкайтесь нечистого, і Я вас прийму,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочок Мені будете, говорить Господь Вседержитель!
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.