2 Coríntios 6
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB
1 А ми, як співробітники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не брали надармо.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 Бо каже: Приємного часу почув Я тебе, і поміг Я тобі в день спасіння! Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Ні в чому ніякого спотикання не робимо, щоб служіння було бездоганне,
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 а в усьому себе виявляємо, як служителів Божих, у великім терпінні, у скорботах, у бідах, у тіснотах,
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 у вдарах, у в'язницях, у розрухах, у працях, у недосипаннях, у постах,
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 у чистості, у розумі, у лагідності, у добрості, у Дусі Святім, у нелицемірній любові,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 у слові істини, у силі Божій, зо зброєю правди в правиці й лівиці,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 через славу й безчестя, через ганьбу й хвалу, як обманці, але ми правдиві;
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 як незнані, та познані, як умираючі, та ось ми живі; як карані, та не забиті;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 як сумні, але завжди веселі; як убогі, але багатьох ми збагачуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Уста наші відкрились до вас, коринтяни, серце наше розширене!
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Такою ж відплатою говорю, немов дітям розширені будьте й ви!
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 До чужого ярма не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззаконням, або яка спільність у світла з темрявою?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Яка згода в Христа з белійяаром? Або яка частка вірного з невірним?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, а вони будуть народом Моїм!
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Вийдіть тому з-поміж них та й відлучіться, каже Господь, і не торкайтесь нечистого, і Я вас прийму,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочок Мені будете, говорить Господь Вседержитель!
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.