Salmos 93

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 О Боже помсти, Господи,
1 O S enhor reina! Está vestido de majestade; sim, o S e armado de força. O mundo permanece firme e não será abalado.
2 Піднімися, Судде землі,
2 Teu trono permanece desde os tempos antigos; tu existes desde a eternidade.
3 Аж доки нечестиві, Господи,
3 As águas subiram, ó S enhor , as águas rugiram como trovão, as águas levantaram ondas impetuosas.
4 Вивергають, промовляють вони пиху,
4 Mais poderoso que o estrondo dos mares, mais poderoso que as ondas que rebentam na praia, mais poderoso que tudo isso é o S
5 Народ Твій, Господи, вони вражають ударами
5 Teus preceitos soberanos não podem ser alterados; teu reino, S
6 Вдову й приходька вбивають,
6 — ausente —
7 кажучи: «Не бачить Господь,
7 — ausente —
8 Схаменіться, невігласи серед народу!
8 — ausente —
9 Той, Хто насадив вухо, хіба не почує?
9 — ausente —
10 Той, Хто народи карає, хіба не докорить?
10 — ausente —
11 Господь знає думки людини,
11 — ausente —
12 Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи,
12 — ausente —
13 щоб заспокоїти його у дні лиха,
13 — ausente —
14 Адже не покине Господь народу Свого
14 — ausente —
15 Суд знову стане справедливим,
15 — ausente —
16 Хто стане за мене проти злодіїв?
16 — ausente —
17 Якби Господь не був допомогою моєю,
17 — ausente —
18 Коли сказав я: «Хитається нога моя»,
18 — ausente —
19 Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму,
19 — ausente —
20 Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі,
20 — ausente —
21 Натовпом тиснуть вони на душу праведника,
21 — ausente —
22 Але Господь став моєю твердинею,
22 — ausente —
23 Він поверне проти них їхні власні гріхи
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.