Salmos 8

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Господи, Володарю наш,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Із вуст малих дітей і немовлят
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Коли дивлюсь я на небеса Твої,
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 то роздумую: «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї,
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Лише трохи применшив Ти його перед Богом
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 усю дрібну худобу й волів,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 птахів небесних
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
10 Господи, Володарю наш,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.