Salmos 71
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NTLH
1 Про Соломона.
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Нехай судить він народ Твій справедливо
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Нехай гори принесуть народові мир,
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Нехай судить він пригнічених народу,
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують,
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Нехай зійде він як дощ на покіс,
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 У дні його нехай процвітає праведник
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Він пануватиме від моря й до моря
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Схилять перед ним коліна мешканці пустель,
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину,
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 І вклоняться йому всі царі,
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 Бо врятує він бідного, коли той волатиме,
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Він милість виявить убогому й бідняку
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Викупить душі їхні з-під влади насильства,
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 Нехай він живе довго,
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 Нехай пшениці буде вдосталь на землі;
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 Нехай ім’я його перебуває вічно,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Благословенний Господь, Бог Ізраїля,
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 Благословенне ім’я слави Його повік,
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 — ausente —
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 — ausente —
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 — ausente —
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 — ausente —
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.