Salmos 57

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Чи справді ви, можновладці, говорите правду?
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Авжеж! У серці чините беззаконня,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Відступники нечестиві вже від утроби матері,
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Їхня отрута подібна до отрути зміїної,
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 щоб не чути голосу шептунів,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Боже, розтрощи зуби в їхніх устах;
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Нехай зникнуть, як вода, що розтікається.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом у спеку;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Перш ніж казани ваші відчують розпалений хмиз, –
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Радітиме праведник, коли побачить помсту на них,
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
12 Тоді скаже людина:
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.