Salmos 56

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів, коли він втік від Саула в печеру.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Помилуй мене, Боже, помилуй мене!
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Я кличу до Бога Всевишнього,
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 Він пошле з небес і врятує мене,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Душа моя – посеред левів;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Піднімися понад небесами, Боже;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Вони розкинули тенета стопам моїм;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Серце моє непохитне, Боже, непохитне серце моє!
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Прокинься, славо моя!
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 Прославлю Тебе серед народів, Владико,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Бо велика аж до небес милість Твоя
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Піднімися понад небесами, Боже;
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 — ausente —
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.