Salmos 138

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 De Davi. Eu vos louvarei de todo o coração, Senhor, porque ouvistes as minhas palavras. Na presença dos anjos eu vos cantarei.
2 Сідаю я чи встаю – Ти знаєш;
2 Ante vosso santo templo prostrar-me-ei, e louvarei o vosso nome, pela vossa bondade e fidelidade, porque acima de todas as coisas, exaltastes o vosso nome e a vossa promessa.
3 Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком,
3 Quando vos invoquei, vós me respondestes; fizestes crescer a força de minha alma.
4 Ще немає слова на язиці у мене,
4 Hão de vos louvar, Senhor, todos os reis da terra, ao ouvirem as palavras de vossa boca.
5 Ти оточив мене ззаду й спереду
5 E celebrarão os desígnios do Senhor: Verdadeiramente, grande é a glória do Senhor.
6 Дивне для мене знання Твоє,
6 Sim, excelso é o Senhor, mas olha os pequeninos, enquanto seu olhar perscruta os soberbos.
7 Куди піти я можу від Духа Твого?
7 Em meio à adversidade vós me conservais a vida, estendeis a mão contra a cólera de meus inimigos; salva-me a vossa mão.
8 Якщо зійду на небеса – Ти там;
8 O Senhor completará o que em meu auxílio começou. Senhor, eterna é a vossa bondade: não abandoneis a obra de vossas mãos.
9 Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі,
9 — ausente —
10 навіть там рука Твоя поведе мене,
10 — ausente —
11 А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене
11 — ausente —
12 то навіть темрява не буде темною для Тебе,
12 — ausente —
13 Адже Ти створив нутрощі мої,
13 — ausente —
14 Буду славити Тебе за те,
14 — ausente —
15 Не були приховані від Тебе мої кості,
15 — ausente —
16 Твої очі бачили мій зародок,
16 — ausente —
17 Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже!
17 — ausente —
18 Почну лічити їх –
18 — ausente —
19 О Боже, якби Ти знищив нечестивого!
19 — ausente —
20 Вони говорять про Тебе з лукавством,
20 — ausente —
21 Як же не зненавидіти мені тих,
21 — ausente —
22 Ненавиджу їх повною ненавистю,
22 — ausente —
23 Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце;
23 — ausente —
24 І подивися, чи не на хибній я дорозі,
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.