Salmos 138

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Керівнику хору. Псалом Давидів.
1 Salmo de Davi. Eu te louvarei com todo o meu coração; diante dos deuses eu cantarei louvores a ti.
2 Сідаю я чи встаю – Ти знаєш;
2 Adorarei em direção ao teu santo templo, e louvarei o teu nome por tua benignidade e por tua verdade, pois tu magnificaste a tua palavra sobre todo o teu nome.
3 Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком,
3 No dia em que eu clamei, me respondeste; e fortaleceste-me com força na minha alma.
4 Ще немає слова на язиці у мене,
4 Todos os reis da terra te louvarão, ó SENHOR, quando eles ouvirem as palavras da tua boca.
5 Ти оточив мене ззаду й спереду
5 Sim, cantarão nos caminhos do SENHOR; pois grande é a glória do SENHOR.
6 Дивне для мене знання Твоє,
6 Embora o SENHOR esteja no alto, ainda assim tem respeito pelos humildes; mas os orgulhosos ele conhece de longe.
7 Куди піти я можу від Духа Твого?
7 Ainda que eu ande no meio da tribulação, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua mão direita me salvará.
8 Якщо зійду на небеса – Ти там;
8 O SENHOR aperfeiçoará aquilo que diz respeito a mim; a tua misericórdia, ó SENHOR, dura para sempre; não abandones as obras das tuas próprias mãos.
9 Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі,
9 — ausente —
10 навіть там рука Твоя поведе мене,
10 — ausente —
11 А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене
11 — ausente —
12 то навіть темрява не буде темною для Тебе,
12 — ausente —
13 Адже Ти створив нутрощі мої,
13 — ausente —
14 Буду славити Тебе за те,
14 — ausente —
15 Не були приховані від Тебе мої кості,
15 — ausente —
16 Твої очі бачили мій зародок,
16 — ausente —
17 Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже!
17 — ausente —
18 Почну лічити їх –
18 — ausente —
19 О Боже, якби Ти знищив нечестивого!
19 — ausente —
20 Вони говорять про Тебе з лукавством,
20 — ausente —
21 Як же не зненавидіти мені тих,
21 — ausente —
22 Ненавиджу їх повною ненавистю,
22 — ausente —
23 Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце;
23 — ausente —
24 І подивися, чи не на хибній я дорозі,
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.