Provérbios 22

Updated King James Version (UKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 A prudent man forsees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to lack.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Bow down yours ear, and hear the words of the wise, and apply yours heart unto my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall likewise be fitted in your lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send unto you?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Be not you one of them that shake hands, or of them that are sureties for debts.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.