Jó 8

Updated King James Version (UKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If you would seek unto God early, and make your supplication to the Almighty;
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Though your beginning was small, yet your latter end should greatly increase.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 For enquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers:
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withers before any other herb.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is green before the sun, and his branch shoots forth in his garden.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Till he fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 They that hate you shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nothing.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.