Jó 37

Updated King James Version (UKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 At this also my heart trembles, and is moved out of his place.
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 He directs it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 After it a voice roars: he thunders with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 God thunders marvellously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 For he says to the snow, Be you on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 He seals up the hand of every man; that all men may know his work.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 Also by watering he wearies the thick cloud: he scatters his bright cloud:
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commands them upon the face of the world in the earth.
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 Do you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 How your garments are warm, when he stills the earth by the south wind?
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passes, and cleanses them.
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 Concerning the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart.
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.