Jó 13
Updated King James Version (UKJV) vs NVT
1 Lo, mine eye has seen all this, mine ear has heard and understood it.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 What all of you know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 But all of you are forgers of lies, all of you are all physicians of no value.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 O that all of you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Will all of you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Will all of you accept his person? will all of you contend for God?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do all of you so mock him?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 He will surely reprove you, if all of you do secretly accept persons.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the spirit.
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from you.
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 Withdraw yours hand far from me: and let not your dread make me afraid.
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 Wherefore hide you your face, and hold me for yours enemy?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 Will you break a leaf driven back and forth? and will you pursue the dry stubble?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 You put my feet also in the stocks, and look narrowly unto all my paths; you set a print upon the heels of my feet.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.