Jó 13

Updated King James Version (UKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lo, mine eye has seen all this, mine ear has heard and understood it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What all of you know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 But all of you are forgers of lies, all of you are all physicians of no value.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 O that all of you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will all of you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will all of you accept his person? will all of you contend for God?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do all of you so mock him?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He will surely reprove you, if all of you do secretly accept persons.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the spirit.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from you.
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Withdraw yours hand far from me: and let not your dread make me afraid.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Wherefore hide you your face, and hold me for yours enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Will you break a leaf driven back and forth? and will you pursue the dry stubble?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 You put my feet also in the stocks, and look narrowly unto all my paths; you set a print upon the heels of my feet.
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.