Jó 12
Updated King James Version (UKJV) vs ACF
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 No doubt but all of you are the people, and wisdom shall die with you.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knows not such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare unto you.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who knows not in all these that the hand of the LORD has wrought this?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Does not the ear try words? and the mouth taste his food?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.