Salmos 96

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pǝrwǝrdigarƣa atap yengi nahxa eytinglar!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Pǝrwǝrdigarƣa nahxa eytinglar, namiƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar,
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Uning xan-xɵⱨritini ǝllǝr arisida,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Qünki Pǝrwǝrdigar uluƣ, zor mǝdⱨiyǝlǝrgǝ layiⱪtur!
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Qünki hǝlⱪlǝrning barliⱪ ilaⱨliri — Butlar halas,
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Xanu-xǝwkǝt wǝ ⱨǝywǝt Uning aldida,
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Pǝrwǝrdigarƣa tǝǝlluⱪini bǝrgǝysilǝr, i ǝl-ⱪǝbililǝr,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Pǝrwǝrdigarƣa Ɵz namiƣa layiⱪ xan-xɵⱨrǝtni bǝrgǝysilǝr;
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Pǝrwǝrdigarƣa pak-muⱪǝddǝslikning güzǝllikidǝ sǝjdǝ ⱪilinglar;
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Əllǝr arisida elan ⱪilinglar: —
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Asmanlar xadlansun, yǝr-jaⱨan hux bolsun,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 13 Dalalar ⱨǝm ulardiki ⱨǝmmǝ yayrisun!
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 — ausente —
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.