Salmos 96
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NAA
1 Pǝrwǝrdigarƣa atap yengi nahxa eytinglar!
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Pǝrwǝrdigarƣa nahxa eytinglar, namiƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar,
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Uning xan-xɵⱨritini ǝllǝr arisida,
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Qünki Pǝrwǝrdigar uluƣ, zor mǝdⱨiyǝlǝrgǝ layiⱪtur!
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Qünki hǝlⱪlǝrning barliⱪ ilaⱨliri — Butlar halas,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Xanu-xǝwkǝt wǝ ⱨǝywǝt Uning aldida,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Pǝrwǝrdigarƣa tǝǝlluⱪini bǝrgǝysilǝr, i ǝl-ⱪǝbililǝr,
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Pǝrwǝrdigarƣa Ɵz namiƣa layiⱪ xan-xɵⱨrǝtni bǝrgǝysilǝr;
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Pǝrwǝrdigarƣa pak-muⱪǝddǝslikning güzǝllikidǝ sǝjdǝ ⱪilinglar;
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Əllǝr arisida elan ⱪilinglar: —
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Asmanlar xadlansun, yǝr-jaⱨan hux bolsun,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 13 Dalalar ⱨǝm ulardiki ⱨǝmmǝ yayrisun!
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 — ausente —
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.