Salmos 48

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup oⱪulsun dǝp, Koraⱨning oƣulliri üqün yezilƣan küy: —
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Egizlikidin kɵrkǝm, Zion teƣi,
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Huda ⱪorƣanlirida turidu,
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Mana, padixaⱨlar yiƣildi,
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Xǝⱨǝrni kɵrüpla ular alaⱪzadǝ boldi;
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 U yǝrdǝ ularni titrǝk basti,
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Sǝn Tarxixtiki kemilǝrni xǝrⱪ xamili bilǝn wǝyran ⱪiliwǝtting.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Ⱪuliⱪimiz angliƣanni,
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Biz Sening ibadǝthanang iqidǝ turup, i Huda,
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Namingƣa layiⱪtur,
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Sening adil ⱨɵkümliringdin,
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Zion teƣini aylinip mengip,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Keyinki ǝwladⱪa uni bayan ⱪilix üqün,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Qünki bu Huda ǝbǝdil’ǝbǝd bizning Hudayimizdur;
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.