Salmos 37

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawut yazƣan küy: —
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Qünki ular ot-qɵplǝrdǝk tezla üzüp taxlinidu,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 |ב| Pǝrwǝrdigarƣa tayan, tirixip yahxiliⱪ ⱪil,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 «Pǝrwǝrdigarni hursǝnlikim» dǝp bilgin,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 |ג| Yolungni Pǝrwǝrdigarƣa amanǝt ⱪil;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 |ד| U ⱨǝⱪⱪaniyliⱪingni nurdǝk,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 |ד| Pǝrwǝrdigarning aldida tinq bolup, Uni sǝwrqanliⱪ bilǝn küt;
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 |ה| Aqqiⱪingdin yan, ƣǝzǝptin ⱪayt,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Qünki yamanliⱪ ⱪilƣuqilar zemindin üzüp taxlinidu;
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 |ו|: Kɵzni yumup aqⱪuqila, rǝzil adǝm ⱨalak bolidu;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Biraⱪ yawax-mɵminlǝr zeminƣa mirasliⱪ ⱪilidu,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 |ז| Rǝzil adǝm ⱨǝⱪⱪaniyƣa ⱪǝst ⱪilidu;
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Lekin Rǝb uningƣa ⱪarap külidu;
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 |ח| Yawaxlar wǝ yoⱪsullarni yiⱪitix üqün,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Lekin ⱪiliqi bolsa ɵz yürikigǝ sanjilidu,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 |ט| Ⱨǝⱪⱪaniylardiki «az»,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Qünki rǝzillǝrning bilǝkliri sundurulidu;
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 |י| Pǝrwǝrdigar kɵngli duruslarning künlirini bilidu;
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Ular eƣir künlǝrdǝ yǝrgǝ ⱪarap ⱪalmaydu;
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 |כ| Biraⱪ rǝzillǝr ⱨalak bolidu;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 |ל| Rǝzil adǝm ɵtnǝ elip ⱪayturmaydu;
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Qünki Pǝrwǝrdigar rǝⱨmǝt ⱪilƣanlar zeminƣa igǝ bolidu,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 |מ| Mǝrdanǝ adǝmning ⱪǝdǝmliri Pǝrwǝrdigar tǝripidindur;
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 U teyilip kǝtsimu, yiⱪilip qüxmǝydu;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 |נ| Mǝn yax idim, ⱨazir ⱪerip ⱪaldim;
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 U kün boyi mǝrd-meⱨriban bolup ɵtnǝ beridu;
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 |ס| Yamanliⱪni taxlanglar, yahxiliⱪ ⱪilinglar,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Qünki Pǝrwǝrdigar adalǝtni sɵyidu,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Ⱨǝⱪⱪaniylar yǝr-jaⱨanƣa igǝ bolidu,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 |פ| Ⱨǝⱪⱪaniy adǝmning aƣzi danaliⱪ jakarlaydu;
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Ⱪǝlbidǝ Hudaning muⱪǝddǝs ⱪanuni turidu;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 |צ| Rǝzillǝr ⱨǝⱪⱪaniy adǝmni paylap yüridu;
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Lekin Pǝrwǝrdigar uni düxmǝnning qanggiliƣa qüxürmǝydu;
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 |ק| Pǝrwǝrdigarni tǝlmürüp küt,
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 |ר| Mǝn rǝzil adǝmning zomigǝrlik ⱪiliwatⱪinini kɵrdüm,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Biraⱪ u ɵtüp kǝtti,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 |ש| Mukǝmmǝl adǝmgǝ nǝzǝr sal,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Itaǝtsizlǝr bolsa birliktǝ ⱨalak bolixidu;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 |ח| Biraⱪ ⱨǝⱪⱪaniylarning nijatliⱪi Pǝrwǝrdigardindur;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Pǝrwǝrdigar yardǝm ⱪilip ularni saⱪlaydu;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.